Примеры в контексте "Preparatory - Работе"

Примеры: Preparatory - Работе
Additionally, Austria, together with UNIFEM, supports women's networks in the western Balkans and preparatory work for national action plans in the region. Помимо этого Австрия, совместно с ЮНИФЕМ, оказывает поддержку сетям женских организаций в западной части Балканского полуострова и работе по подготовке в регионе национальных планов действий.
Efforts are being made to mobilize NGOs to participate in the national preparatory committees set up in each least developed country. В настоящее время предпринимаются усилия по привлечению НПО к работе национальных подготовительных комитетов, созданных во всех наименее развитых странах.
The results of specialized studies and new data should therefore be available by 2002, which leaves the year 2001 for preparatory work. Таким образом, результаты специальных исследований и новые данные должны быть готовы к 2002 году, что позволяет посвятить 2001 год подготовительной работе.
A declaration by the non-governmental organizations participating in the conference and its preparatory process was presented in a statement under this item of the agenda. По этому пункту повестки дня была представлена декларация неправительственных организаций, принимавших участие в работе Конференции и в ее подготовке.
It was pleased that the regional preparatory processes had recognized the importance of combating racism in the workplace. МОТ участвовала в работе всех региональных подготовительных конференций и семинаров экспертов и заседаниях Подготовительного комитета.
My own country followed the process of development closely and participated in many conferences, seminars and preparatory commissions on the subject. Моя страна внимательно следила за развитием событий и принимала участие в работе многих конференций, семинаров и подготовительных комиссий по этому вопросу.
The representative of the secretariat highlighted three paragraphs of the Economic and Social Council's agreed conclusions which were of particular relevance to the Commission acting as the preparatory committee. Представитель секретариата остановилась на трех пунктах согласованных выводов Экономического и Социального Совета, которые имеют непосредственное отношение к работе подготовительного комитета.
NGOs became involved during the conference preparatory process as well as during the plenary sessions and the adoption of the final text. Неправительственные организации участвовали в процессе подготовки конференции, а также в работе пленарных сессий и в принятии окончательного текста.
It may also wish to consider the best possible approach of ensuring the effective access and use of such reports in its preparatory work. Он также может пожелать рассмотреть наилучший возможный подход к обеспечению эффективного доступа к таким докладам и их использования в своей подготовительной работе.
The President participated in the regional preparatory meetings of the Economic Commission of Europe for the twenty-third special session of the General Assembly, held in Geneva, Switzerland. Председатель участвовал в работе региональных заседаний Европейской экономической комиссии по подготовке двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи, которые проходили в Женеве, Швейцария.
Solomon Islands will participate actively in the preparatory work and in the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the donors conference on small island developing States. Соломоновы Острова примут активное участие в подготовительной работе и в седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию, а также в конференции доноров в интересах малых островных развивающихся государств.
Innovative solutions and approaches are required to implement such a strategy, and the Swiss Government can fully subscribe to the forward-looking approach the Secretariat has emphasized in its preparatory work. Для осуществления такой стратегии необходимы новаторские решения и подходы, и правительство Швейцарии полностью разделяет перспективный подход, которому Секретариат придает особое значение в своей подготовительной работе.
Brazilian representatives are thus instructed to participate in the activities relating to NPT membership, in particular the year 2000 Review Conference and its preparatory work. Таким образом, представителям Бразилии поручено участвовать в деятельности, связанной с членством в ДНЯО, в частности в Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, а также в подготовительной работе.
The CSN included the World Bank on an equal basis with United Nations agencies, as did the preparatory activities of the UNDAF. В работе над ДНС, равно как и в мероприятиях по подготовке РПООНПР, Всемирный банк участвовал наравне с учреждениями Организации Объединенных Наций.
We would like to assure you, Mr. President, that our delegation is fully ready to work immediately to conclude this preparatory work promptly. Г-н Председатель, мы хотели бы заверить Вас в том, что наша делегация в полной мере готова немедленно приступить к работе, направленной на своевременное завершение этого подготовительного этапа.
The Panel urges extending this practice to all meetings in which external constituencies have a major presence, including functional commissions, United Nations agencies and conference preparatory processes. Группа настоятельно призывает придерживаться такой практики при проведении всех форумов, в работе которых участвует большое число представителей внешних субъектов, включая заседания функциональных комиссий, специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и заседания в контексте подготовки к проведению конференций.
A fuller bibliography is included in the information document submitted earlier to the WSIS preparatory Commission on the work of the Council of Europe, reference IP1 27. Более полная библиография включена в информационный документ, представленный ранее Подготовительной комиссии ВСИС по вопросу о работе Совета Европы, ссылка IP1 27.
An item relating to Article 6 of the Kyoto Protocol has been included to allow the secretariat to report on preparatory work. Был включен пункт, касающийся статьи 6 Киотского протокола, с тем чтобы секретариат смог представить доклад о подготовительной работе.
FVC was part of the preparatory committee and made a presentation at the round table on civil society and the environment. Центр участвовал в работе подготовительного комитета, и его представитель сделал доклад на совещании за круглым столом по проблемам гражданского общества и окружающей среды.
Participants were encouraged to work with national representatives who would attend the eighteenth session and to be more proactive in the preparatory work for that meeting. Участникам было рекомендовано установить контакты с национальными представителями, которые будут участвовать в работе восемнадцатой сессии, и более активно заниматься подготовкой этого мероприятия.
The Special Rapporteur recently participated in two regional preparatory meetings of the Economic and Social Council, in Thailand in March and in Togo in April. В последнее время Специальный докладчик принял участие в работе двух региональных подготовительных совещаний Экономического и Социального Совета - в Таиланде в марте и в Того в апреле.
The panel would report back to the preparatory committee for the Rio+20 conference to inform the preparations for that summit. Группа должна представить доклад подготовительному комитету конференции "Рио + 20" в целях информирования о подготовительной работе по проведению саммита.
Deputy Crown Prosecutor-General, Special Court of Justice; participation in preparatory work for the United Nations Convention against Corruption Заместитель генерального королевского прокурора в специальном суде; участие в подготовительной работе над Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции
The Government of the Sudan had participated in the preparatory work leading to the adoption of the Convention and had acceded to that instrument. Правительство Судана участвовало в подготовительной работе, увенчавшейся принятием Конвенции, и присоединилось к этому инструменту.
Early impressions suggest an unprecedented level of participation by partners of the South in preparatory activities leading up to the forum in the Republic of Korea. Первые впечатления таковы, что партнеры из стран Юга принимают активнейшее участие в подготовительной работе, предшествующей проведению форума в Республике Корея.