His delegation would like to see broader and preferably universal participation in the work of the Preparatory Committee. |
Делегация Канады хотела бы, чтобы участие в работе Подготовительного комитета было более широким и предпочтительно универсальным. |
The conclusions of the Preparatory Committee reflected the need for more universal participation in its future work. |
Выводы Подготовительного комитета отражают необходимость более универсального участия в его работе. |
A flexible approach must also be taken to the future work of the Preparatory Committee. |
К дальнейшей работе Подготовительного комитета также должен применяться гибкий подход. |
In the future we intend to actively participate in the Preparatory Commission and the CTBT Organization in Vienna. |
В будущем мы намерены принимать активное участие в работе Подготовительной комиссии и Организации по ДВЗИ в Вене. |
Furthermore, the paragraph might be better located in the resolution on the work of the Preparatory Commission. |
Кроме того, этот пункт было бы лучше всего включить в резолюцию о работе Подготовительной комиссии. |
The National Preparatory Commission for the Reform of Justice is ready to get down to work. |
Приступила к работе Национальная подготовительная комиссия по проведению реформы судебной системы. |
League representatives attended meetings of the Preparatory Committees drafting the statute for the International Criminal Court. |
Представители Лиги принимали участие в работе сессий подготовительных комитетов по разработке проекта статута Международного уголовного суда. |
Japan, for its part, is actively participating in the work of the Preparatory Commission in Vienna. |
Япония со своей стороны принимает активное участие в работе Подготовительной комиссии в Вене. |
The Philippines has been actively participating in the Preparatory Commission tasked with establishing OPCW. |
Филиппины активно участвуют в работе Подготовительной комиссии, занимающейся созданием ОЗХО. |
This is a tribute to the work done by the Treaty's Preparatory Commission and its Provisional Technical Secretariat. |
Это дань признательности работе, проделанной Подготовительным комитетом в связи с Договором и его Временным техническим секретариатом. |
It was essential to secure wider participation by States in the work of the Preparatory Committee and in the final negotiations at the diplomatic conference. |
Важно обеспечить более широкое участие государств в работе Подготовительного комитета и в заключительных переговорах на дипломатической конференции. |
It was encouraging that delegations from all over the world had participated in the third and fourth sessions of the Preparatory Committee. |
Обнадеживает, что делегации со всего мира участвовали в работе третьей и четвертой сессий Подготовительного комитета. |
A non-governmental organization that has been granted accreditation to attend a session of the Preparatory Committee may attend all its future sessions. |
Неправительственная организация, получившая аккредитацию для участия в работе сессии Подготовительного комитета, может присутствовать на всех его будущих сессиях. |
A delegation from the Preparatory Commission participated in the thirty-second session of the Forum, held in Nauru in August 2001. |
Делегация Подготовительной комиссии участвовала в работе тридцать второй сессии Форума, проходившей в Науру в августе 2001 года. |
One of its members had participated in the Preparatory Committee, and representatives would also participate in the World Conference. |
Один из членов Комитета участвовал в работе Подготовительного комитета, а представители Комитета будут также участвовать во Всемирной конференции. |
This will need to be remedied for the second meeting of the Preparatory Committee and future deliberations. |
Это необходимо будет исправить на втором совещании Подготовительного комитета и в нашей будущей работе. |
A copy of the reports of both the Bangkok and Zagreb meetings will be made available to the Preparatory Committee. |
Копии докладов о работе Бангкокского и Загребского совещаний будут представлены Подготовительному комитету. |
The European Union pays tribute to the work done by the Executive Secretary and the entire Secretariat, as well by the Preparatory Commission. |
Европейский союз воздает должное работе, проделанной Исполнительным секретарем и всем Секретариатом, а также Подготовительной комиссией. |
The University's Representatives have also participated in many of the Preparatory Committees for conferences listed above and made a number of interventions and statements. |
Представители Университета также участвовали в работе многих подготовительных комитетов перечисленных выше конференций и сделали ряд заявлений. |
The report of the Preparatory Committee will cover the work of the Committee at its organizational and first sessions. |
В докладе Подготовительного комитета будет проведена информация о работе Комитета на его организационной и первой сессиях. |
He spoke about the involvement of indigenous peoples, especially at the second and subsequent Preparatory Committees. |
Он рассказал об участии коренных народов в работе второго и последующих совещаний Подготовительного комитета. |
It actively supported and participated in the work of the Preparatory Commission for the CTBT Organization. |
Он активно поддерживает работу Подготовительной комиссии по ДВЗЯИ и участвует в этой работе. |
The participation of NGOs in Preparatory Committee sessions was useful and should continue. |
Участие НПО в работе сессий Подготовительного комитета является полезным и должно быть продолжено. |
Adoption of the report of the Regional Conference for Africa to the Preparatory Committee. |
Утверждение доклада о работе Региональной конференции для Африки Подготовительному комитету. |
The Preparatory Committee agreed to entrust the Chairman with finalizing the report on its resumed first session. |
Подготовительный комитет согласился поручить Председателю доработать доклад о работе его возобновленной первой сессии. |