Примеры в контексте "Preparatory - Работе"

Примеры: Preparatory - Работе
The observer for the South Pacific Action Committee for Human Ecology and Environment, a non-governmental organization accredited to participate in the deliberations of the Preparatory Committee, made a statement (on behalf of a coalition of non-governmental organizations represented at the Preparatory Committee). Наблюдатель от Южнотихоокеанского комитета действий по экологии человека и окружающей среде, аккредитованной неправительственной организации с правом участия в работе Подготовительного комитета, выступил с заявлением (от имени коалиции неправительственных организаций, представленных в Подготовительном комитете).
The Secretary-General will present a separate note to the Preparatory Committee reporting on this work, inter alia, on initial arrangements for preparation of the substantive documentation to be submitted to the sessions in 2001 of the Preparatory Committee. Генеральный секретарь представит Подготовительному комитету отдельную записку об этой работе, в том числе о первоначальных договоренностях в отношении подготовки основной документации, подлежащей представлению Подготовительному комитету на его сессиях в 2001 году.
It is anticipated that pre-conference consultations, open to all States participating in the Conference, will be held on 18 July 1999 to adopt the recommendations of the Preparatory Committee on procedural and organizational matters, which would be presented by the Chairman of the Preparatory Committee. Предполагается, что предконференционные консультации, открытые для всех государств, пожелавших принять участие в работе Конференции, будут проведены 18 июля 1999 года в целях принятия рекомендаций Подготовительного комитета в отношении процедурных и организационных вопросов, которые представит председатель Подготовительного комитета.
The work of the Preparatory Commission must be accorded a high priority in the work of the Sixth Committee, and it was of great importance that adequate time and resources should be provided to enable the Preparatory Commission to fulfil its important mandate. Шестой комитет должен уделить первоочередное внимание работе Подготовительной комиссии, и чрезвычайно важно, чтобы были выделены достаточное время и ресурсы, с тем чтобы Подготовительная комиссия могла выполнить свой важный мандат.
At the same meeting, the Preparatory Committee approved the requests for accreditation of the following intergovernmental organizations to participate as observers in the work of the Preparatory Committee: the Central African Forests Commission, the Central American Bank for Economic Integration and the Mekong River Commission. На том же заседании Подготовительный комитет утвердил заявки на аккредитацию следующих межправительственных организаций для участия в работе Подготовительного комитета в качестве наблюдателей: Комиссии по лесам Центральной Африки, Центральноамериканского банка экономической интеграции и Комиссии по реке Меконг.
He commended the work of the Preparatory Commission, which had led to the adoption of the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes within the established time-frame, as those two documents were an integral part of the functioning of the Court. Он дает высокую оценку работе Комиссии, которая позволила принять Правила процедуры и доказывания и Элементы преступлений в установленные сроки, и указывает, что оба документа имеют основополагающее значение для функционирования Суда.
The following States had participated in the work of the Preparatory Commissions: Brazil, China, Czech Republic, France, Germany, India, Italy, Russian Federation, Saudi Arabia, South Africa and United States. В работе Подготовительной комиссии приняли участие следующие государства: Бразилия, Германия, Индия, Италия, Китай, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Соединенные Штаты, Франция, Чешская Республика и Южная Африка.
A total of 362 representatives from 53 NGOs participated in the 2013 second session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference in 2013, with slightly increased numbers of NGOs participating in the third session in 2014. В работе состоявшейся в 2013 году второй сессии Подготовительного комитета Конференции 2015 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении приняли участие в общей сложности 362 представителя от 53 неправительственных организаций.
The States Parties of the Group of 21 to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons recall the deliberations of the Second Session of the Preparatory Committee for the 2015 NPT Review Conference that took place between 22 April and 3 May 2013 in Geneva. Государства - члены Группы 21, являющиеся участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, напоминают о работе второй сессии Подготовительного комитета обзорной Конференции 2015 года по ДНЯО, которая проходила с 22 апреля по 3 мая 2013 года в Женеве.
My Special Representative in the Central African Republic, François Lonseny Fall, in his continuing efforts to facilitate preparations for the dialogue, had met with the APRD leadership in February in the north-western town of Paoua, to persuade APRD to participate in the Preparatory Committee. Продолжая содействовать подготовке к проведению диалога, мой Специальный представитель по Центральноафриканской Республике Франсуа Лонсени Фаль встретился в феврале с руководителями АПРД в городе Пава на северо-западе страны, с тем чтобы убедить представителей АПРД участвовать в работе Подготовительного комитета.
It was suggested that, to assist the President of the Preparatory Committee in his preparations for the second session, stakeholders might also wish to offer their views on the best way of taking forward the Committee's work on developing SAICM. Как было предложено, для содействия Председателю Подготовительного комитета в подготовке ко второй сессии, заинтересованные стороны, возможно, также пожелают изложить свои соображения относительно наиболее оптимальных путей продвижения Комитета в работе по подготовке СПМРХВ.
While all of us involved in the work of the Preparatory Commission can be proud of the continuous progress that we collectively are making in building up the system, the past few days were a clear reminder of the political reality in which we operate. Хотя все мы, все, кто причастен к работе Подготовительной комиссии, можем гордиться тем неуклонным прогрессом в деле укрепления системы, которого нам совместными усилиями удалось достичь и поддерживать, последние несколько дней стали ярким напоминанием о том, в какой политической обстановке мы живем и работаем.
Their views and positions were submitted to the Preparatory Committee either as statements or papers, culminating with the participation of their representatives in the plenary meetings and round tables of the Conference. Их мнения и позиции доводились до сведения Подготовительного комитета в виде либо заявлений, либо документов, а кульминацией стало участие их представителей в работе пленарных заседаний и «круглых столов» Конференции.
During the second substantive session of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development, the Women's Environment and Development Organization and UNIFEM brought together women from around the world to develop strategies for making the Conference proceedings more gender sensitive. Во время второй основной сессии Подготовительного комитета Международной конференции по вопросам финансирования в целях развития Организация женщин по окружающей среде и развитию и ЮНИФЕМ собрали женщин из стран всего мира для участия в разработке стратегий обеспечения большей степени учета гендерной проблематики в работе Конференции.
In paragraph 3 of section I, Benin, Haiti, Greece, Niger, Papua New Guinea and the Solomon Islands should be added to the list of States participating in the second session of the Preparatory Committee. В пункте З раздела I в список государств, принявших участие в работе второй сессии Подготовительного комитета, следует включить Бенин, Гаити, Грецию, Нигер, Папуа-Новую Гвинею и Соломоновы Острова.
His Government expressed its willingness to cooperate with other States with a view to ensuring the early establishment of the Court and its independent and effective functioning and, to that end, would contribute actively to the work of the Preparatory Commission. Республика Корея заявляет о своем намерении сотрудничать с другими странами в целях скорейшего учреждения Уголовного суда и обеспечения его эффективного и независимого функционирования, для чего она будет активно участвовать в работе Подготовительной комиссии.
Raising awareness will involve networking with other non-governmental organizations, so as to encourage broader participation at the next session of the Preparatory Committee and to ensure that considerations related to human settlements are on the agenda of forthcoming United Nations and other related conferences. Деятельность по повышению осведомленности будет предусматривать установление контактов с другими неправительственными организациями для стимулирования возможно более широкого участия в работе следующей сессии Подготовительного комитета и обеспечения включения соображений, касающихся населенных пунктов, в повестку дня предстоящих конференций Организации Объединенных Наций и других соответствующих форумов.
Each organization listed in the annex to this note has been evaluated by the Summit secretariat in accordance with decision 2 of the Preparatory Committee and has been found relevant to the work of the Summit. З. Деятельность каждой из перечисленных в приложении к настоящей записке организаций была проанализирована секретариатом Встречи в соответствии с решением 2 Подготовительного комитета и признана имеющей отношение к работе Встречи.
The chapter also draws attention to the adoption by the Assembly, on 9 November 1994, of two resolutions: resolution 49/11 on the United Nations fiftieth anniversary coin programme, and resolution 49/12, on the work of the Preparatory Committee. В этой главе также обращается внимание на принятие Ассамблеей 9 ноября 1994 года двух резолюций: резолюции 49/11 - о программе выпуска монет по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и резолюции 49/12 - о работе Подготовительного комитета.
In order to develop appropriate procedures both to provide a basis for the future organization and to assist States in their own preparations, the Preparatory Commission for the Organization was established on 8 February 1993 at The Hague. Для разработки соответствующих процедур как для обеспечения основы для работы будущей организации, так и для оказания помощи государствам в их подготовительной работе 8 февраля 1993 года в Гааге была учреждена Подготовительная комиссия для создания Организации.
The revisions had been made primarily to enable delegations to participate in the informal consultations of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development and in the resumed substantive session of the Economic and Social Council. Внесенные изменения прежде всего позволяют делегациям участвовать в неофициальных консультациях Подготовительного комитета для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и в работе возобновленной основной сессии Экономического и Социального Совета.
The draft Code and the draft statute of an international criminal court were closely related, but there were inconsistencies between the provisions of the draft Code and the views of most of the States which had participated in the Preparatory Committee. Проект кодекса и проект устава международного уголовного суда тесно связаны, однако существуют расхождения между положениями проекта кодекса и позицией большинства государств, которые участвовали в работе Подготовительного комитета.
The European Union also welcomed the work done in the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court on the elaboration of a draft statute, and would continue to take an active part in that ongoing work. Европейский союз с удовлетворением отмечает также работу, которую проделал Подготовительный комитет по созданию международного уголовного суда по разработке проекта статута, и будет продолжать принимать активное участие в текущей работе по этому вопросу.
The resolution just adopted requests the Secretary-General to establish a trust fund for voluntary contributions towards meeting the cost of participation in the work of the Preparatory Committee and the Conference of those developing States not covered by the trust fund for the least developed countries. В только что принятой резолюции содержится просьба к Генеральному секретарю об учреждении целевого фонда добровольных взносов для покрытия расходов в связи с участием в работе Подготовительного комитета и Конференции тех развивающихся стран, которые не охвачены целевым фондом для наименее развитых стран.
UU-UNO members participated in the International Criminal Court Preparatory Commission committees and the first meeting of the governing body of the Assembly of State Parties of the International Criminal Court, in New York. Члены ОУУА-ООН приняли участие в работе комитетов Подготовительной комиссии Международного уголовного суда и в первом заседании руководящего органа Ассамблеи государств-участников Международного уголовного суда, состоявшемся в Нью-Йорке.