| Representatives of non-governmental organizations were active in the Preparatory Committee and contributed to the draft Ministerial Declaration. | Активное участие в работе подготовительного комитета и подготовке проекта декларации министров принимали представители неправительственных организаций. |
| Adoption of the report of the Conference of the Americas to the Preparatory Committee for the World Conference. | Утверждение доклада о работе Конференции стран американского континента Подготовительному комитету Всемирной конференции. |
| Mr. Amor, in his capacity as Special Rapporteur, had participated in the Preparatory Committee session with Mr. Bhagwati. | Г-н Амор участвовал в работе сессии Подготовительного комитета в качестве Специального докладчика совместно с г-ном Бхагвати. |
| Invitations to participate in the Preparatory Conference were sent by the Government of Chile to all Governments of the region in August 1997. | В августе 1997 года правительство Чили направило правительствам всех стран региона приглашение принять участие в работе Подготовительной конференции. |
| My delegation looks forward in this context to participating constructively in the deliberations of the second session of the Preparatory Committee. | В этой связи, моя делегация с нетерпением ожидает возможности принять конструктивное участие в работе второй сессии Подготовительного комитета. |
| Mr. Traore (Burkina Faso) commended the reports on the work of the Preparatory Commission. | Г-н ТРАОРЕ (Буркина-Фасо) с удовлетворением отмечает доклады о работе Подготовительной комиссии. |
| There was a need for dissemination of information on the Statute and the work of the Preparatory Commission. | Необходимо обеспечивать распространение информации о Статуте и работе Подготовительной комиссии. |
| Her delegation attached great importance to the work of the Preparatory Commission on the Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes. | Делегация Болгарии придает большое значение работе Подготовительной комиссии над правилами процедуры и доказывания и элементами преступлений. |
| We look forward to participating actively in next year's work of the Preparatory Commission. | Мы надеемся принять активное участие в работе Подготовительного комитета в следующем году. |
| The increasing number of delegations which contributed actively to the work of the Preparatory Committee was thus encouraging. | Поэтому является вдохновляющим факт участия все возрастающего числа делегаций, активно содействующих работе Подготовительного комитета. |
| It was ready to play an active role in the discussions to be conducted in the Preparatory Commission the following year. | Она готова принимать активное участие в работе, которую Подготовительная комиссия будет проводить в следующем году. |
| It also supported the establishment of a trust fund to help developing countries to participate in the work of the Preparatory Commission. | Она поддерживает также создание целевого фонда для оказания помощи развивающимся странам, желающим принять участие в работе Подготовительной комиссии. |
| It was prepared to participate in the work of the Preparatory Commission on the basis of transparency and consensus. | Оно готово участвовать в работе Подготовительной комиссии на основе транспарентности и консенсуса. |
| Such Observers may attend a meeting to be convened prior to the Informal Preparatory Consultations relating to the specific conclusion/decision. | Такие наблюдатели могут участвовать в работе совещания, созываемого до неофициальных подготовительных консультаций, касающихся конкретного заключения/решения. |
| The Preparatory Commission already participates in the work of the High Level Committees of the CEB. | Подготовительная комиссия уже принимает участие в работе Комитетов высокого уровня КСР. |
| The Office assisted the work of the Preparatory Committee for the conference during its organizational and first substantive session. | Управление оказывало помощь в работе Комитета по подготовке конференции на его организационной и первой основной сессиях. |
| The report on the work of the Consultative Process was provided to the fourth meeting of the Preparatory Committee for the summit. | Доклад о работе Консультативного процесса был представлен четвертому совещанию подготовительного комитета Всемирной встречи. |
| CONGO participated in all Preparatory Committees (Prepcoms) of both phases and in the two Summits. | КОНПО участвовала в работе всех подготовительных комитетов обоих этапов и в обеих встречах на высшем уровне. |
| The actual extrabudgetary resources utilized for participation in the Preparatory Committee amounted to $53,100. | Фактические расходы из внебюджетных ресурсов на финансирование участия в работе Подготовительного комитета составили 53100 долл. США. |
| Japan intends to participate actively and constructively in the Preparatory Commission, with a view to the early establishment of the Court. | Япония намерена активно и конструктивно участвовать в работе Подготовительной комиссии, имея в виду скорейшее создание Суда. |
| As to the keynote speakers, the Preparatory Committee delegates may wish to make proposals at the forthcoming session. | Что касается основных ораторов, то участвующие в работе Подготовительного комитета представители, возможно, пожелают внести соответствующие предложения по этому вопросу на предстоящей сессии. |
| A representative participated in all Preparatory Committee and Commission meetings for the establishment of the International Criminal Court, making numerous oral and written presentations. | Еще один представитель МОИТС участвовал в работе всех заседаний этого комитета и этой комиссии, на которых обсуждалась возможность создания Международного уголовного суда, выступив на них с многочисленными устными заявлениями и подготовив для них большое количество письменных материалов. |
| The text was approved by the Preparatory Committee for inclusion as an annex to its report on its third session. | Текст резюме был утвержден Подготовительным комитетом для включения в качестве одного из приложений к его докладу о работе своей третьей сессии. |
| As a signatory of the Final Act in Rome, the United States was entitled to participate in the Preparatory Commission. | В качестве одной из стран, подписавших Заключительный акт в Риме, Соединенные Штаты имеют право на участие в работе Подготовительной комиссии. |
| The facilitator will report to the 2015 Review Conference and its Preparatory Committee meetings; | Посредник информирует о своей работе Конференцию 2015 года по рассмотрению действия Договора и участников сессий ее Подготовительного комитета; |