During 1995, IAEA began preparatory work on a new convention on the safe management of radioactive waste. |
В 1995 году МАГАТЭ приступило к подготовительной работе над новой конвенцией о безопасном удалении радиоактивных отходов. |
The preparatory committee shall submit to the General Assembly at its special session a report on its work. |
Подготовительный комитет представляет Генеральной Ассамблее на ее специальной сессии доклад о своей работе. |
It had also hosted the second meeting of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, as part of the preparatory activities. |
Кроме того, в Канаде проходило второе совещание Межправительственного форума по безопасности химических веществ, который принимает участие в подготовительной работе по конвенции. |
WIT participated in the Conference as well as the preparatory meetings. |
ОМПИ приняла участие в работе Конференции, а также в соответствующих подготовительных совещаниях. |
PTP representatives participated in all preparatory committees for this Conference. |
Представители ПКМ принимали участие в работе всех подготовительных комитетов этой Конференции. |
The delegate had also attended a preparatory committee session in New York. |
Этот делегат также принял участие в работе сессии подготовительного комитета в Нью-Йорке. |
He reported on the preparatory work which had been done by the group regarding their upcoming visit to Cambodia. |
Он сообщал о подготовительной работе, проводимой этой группой в связи с предстоящим посещением ее членами Камбоджи. |
It was also of the view that it should participate in the work of any preparatory committee. |
Было также высказано мнение о том, что Комитету следует принять участие в работе любого подготовительного комитета. |
The will of the international community to do so was reflected in the preparatory work for the upcoming special session of the General Assembly. |
Воля международного сообщества сделать это была отражена в подготовительной работе предстоящей специальной сессии Генеральной ассамблеи. |
MSC-E will start preparatory work to provide training in the use of the atmospheric emission inventory guidebook in the CIS. |
МСЦ-В приступит к подготовительной работе по организации в СНГ обучения навыкам использования справочника по составлению кадастров выбросов в атмосферу. |
Furthermore, the Chairman informed the Ad Hoc Working Group about the preparatory work done by its Executive Committee and by the host country. |
Кроме того, Председатель информировал Специальную рабочую группу о подготовительной работе, проводимой ее Исполнительным комитетом и принимающей страной. |
Attended the preparatory meetings for the International Conference on Assistance to African Children, Dakar. |
Участие в работе совещаний по подготовке Дакарской региональной конференции по оказанию помощи африканским детям. |
He expressed concern at the limited high-level participation of LDC delegations at the preparatory committee meetings. |
Он высказал обеспокоенность по поводу ограниченного участия делегаций НРС на высоком уровне в работе Подготовительного комитета. |
The High Commissioner noted that a number of special rapporteurs had been actively involved in that preparatory work. |
Верховный комиссар отметила ряд специальных докладчиков, которые активно участвуют в этой подготовительной работе. |
We gladly use this expertise in our preparatory work. |
Мы с удовольствием используем эти знания в нашей подготовительной работе. |
Our delegation has participated in the Conference itself, and in many of the preparatory stages. |
Наша делегация приняла участие в самой конференции, а также участвовала в работе многих подготовительных этапов. |
Agencies with offices in least developed countries stated that they had advised their field offices to support the preparatory work at the national level. |
Учреждения, имеющие отделения или представительства в наименее развитых странах, сообщили, что они рекомендовали этим отделениям или представительствам оказывать поддержку подготовительной работе на национальном уровне. |
Other departments and offices have participated in this preparatory phase, largely through part use of available staffing resources. |
На подготовительном этапе в этой работе участвовали и другие департаменты и управления, в основном посредством частичного использования имеющихся у них кадровых ресурсов. |
The Ecuadorian delegation participated ardently and with conviction in the preparatory work for the Convention. |
Делегация Эквадора с полной отдачей и заинтересованностью принимала участие в подготовительной работе над Конвенцией. |
They are playing an active role in the work of thematic groups and in meetings of the regional preparatory committee. |
Они принимают активное участие в работе тематических групп и заседаниях региональных подготовительных комитетов. |
In the evaluation of progress towards sustainability, the Rio+10 preparatory process underlined five important issues. |
Для оценки прогресса в работе по обеспечению устойчивости в рамках подготовительного процесса "Рио+10" было подчеркнуто пять важных вопросов. |
The significance of the 2005 Review Conference and its preparatory process necessitates the involvement of an adequate number of Secretariat staff. |
Важность Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора и процесса подготовки к ней обусловливает необходимость привлечения к этой работе достаточного числа сотрудников Секретариата. |
detail planning and preparatory work by the secretariat in Geneva; |
подробной информацией о планировании и подготовительной работе, осуществляемой секретариатом в Женеве; |
The substantiation of individual issues for the Kiev agenda and some proposals for the preparatory work are presented below. |
Ниже приводится обоснование отдельных вопросов, предназначенных для включения в повестку дня киевской конференции, а также ряд предложений по подготовительной работе. |
PTP is involved in United Nations conferences and preparatory committees. |
ПКМ участвует в работе конференций и подготовительных комитетов Организации Объединенных Наций. |