Английский - русский
Перевод слова Pilot
Вариант перевода Пилот

Примеры в контексте "Pilot - Пилот"

Примеры: Pilot - Пилот
a pilot and his wife, who's a stewardess. Пилот... и его жена, стюардесса.
Who is the best pilot I ever saw? Кто самый лучший пилот, которого Вы когда-либо видели?
What if the pilot can't get control of the plane? А что если пилот не сможет управлять самолётом?
He would be like a pilot who's flying in the fog without any instruments. Он как пилот, летящий в тумане, не имея под рукой приборов.
When I was four, the pilot let me ride in the cockpit and fly the plane with him. Когда мне было четыре года, пилот допустил меня в свою кабину и позволил вести самолёт вместе с ним.
As the pilot lifted the big jet off the Dallas runway, in a climb so steep that to a man... Как только пилот оторвал огромный самолет от взлетной полосы Далласа, и взмыл так круто, что казалось...
The pilot in Buenos Aires, the lawyer in Berlin... and that very messy episode in Morocco. Пилот в Буэнос Айресе, адвокат в Берлине... и тот особо кровавый эпизод в Марокко.
Since when is Launchpad a pilot? С каких это пор Лончпад пилот?
I assume Hera is the pilot I shot to pieces earlier. Гера, видимо, пилот, которого я подбил.
The pilot you met was part of a larger plan to recover advanced technology and cultural heritage before it's lost forever. Пилот, которого вы встретили, был частью плана по восстановлению передовых технологий и культурного наследия, дабы не утратить их окончательно.
What's the pilot's status? В каком состоянии пилот? Спасибо.
You don't think I'm a pilot? Вы сомневаетесь, что я пилот?
It's funny, after the pilot got canceled, we hadn't heard from you. Забавно, после того, как пилот отменили, от вас ни слуху ни духу.
Well, our pilot was severely injured while jumping from the plane and dodging the debris from the explosion, but these wounds did not kill him. Наш пилот получил несколько ранений, выбираясь из самолёта и уворачиваясь от летящих обломков но его убили не эти раны.
You know, and the pilot, that John Smith... name never led anywhere either. Знаешь, и пилот, тот Джон Смит... Нигде не приземлялся больше.
You know, that could be dangerous, like if you're headed to New York and your pilot reroutes for weather. Это может быть опасно, например, летишь ты в Нью-Йорк, а пилот изменяет маршрут из-за погоды.
You, me, Jack, Hurley, Sun and that pilot that looks like he's stepped off the set of a Burt Reynolds movie. Ты, я, Джек, Хёрли, Сун и этот пилот, выглядящий Как будто он прямиком со съемок фильма Бёрта Рейнолдса.
Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply? Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха?
And two, if the Drazi had known that the pilot was coming to see us they would've been downstairs, not hanging around waiting for me. Во-вторых, если бы Дрази знали, что пилот придет на встречу с нами они были бы внизу, а не торчали рядом, дожидаясь меня.
Yes, what does the pilot say? Да, что же пилот говорит?
You think this pilot acted alone? Думаете, тот пилот действовал в одиночку?
If there's a plane, there's probably a pilot. Если там самолет, то там возможно и пилот.
Told her I was a pilot, and the look on this woman's face... Сказал ей, что я пилот, и ты бы видел лицо этой женщины...
You know, pilot kills himself along with everybody else on board? Ну, типа, пилот убивает сам себя вместе со всеми, кто был на борту.
That had to be a bad plane or a bad pilot. Либо самолёт был плох, либо пилот.