Английский - русский
Перевод слова Pilot
Вариант перевода Пилот

Примеры в контексте "Pilot - Пилот"

Примеры: Pilot - Пилот
You know, that could be dangerous, like if you're headed to New York and your pilot reroutes for weather. Знаешь, что это может быть опасно если ты направляешься в Нью-Йорк а пилот меняет направление из-за плохой погоды.
You're the pilot who made that happen? Вы пилот, который доставил его?
A pilot friend of mine used to sing it in the cockpit all the time. Один пилот, мой друг, все время напевал эту песню, находясь в кабине.
There's no way a pilot like Korman would've let that kid take his watch off his wrist. Не может быть, чтобы такой пилот, как Корман, находясь в сознании, позволил бы просто снять часы со своего запястья.
Bo Gårdmand and the pilot Preben Larsen were each sentenced to three years in prison. Бо Гардман и пилот Пребен Ларсен получили по З года каждый.
Sometimes the pilot will get on, and he'll say we'll be on the ground in 15 minutes. Иногда включается пилот и говорит что мы будем на земле через 15 минут.
The A.V. Club graded its pilot an "A", calling it "the best network pilot of the year", and possibly the best since Friday Night Lights. «The A.V. Club» оценил пилот на «A», назвав серию «лучшим пилотом этого года» и, возможно, лучшим пилотом со времён премьеры шоу «Огни ночной пятницы».
When the pilot is on the ground, the corset distributes the weight of the pack to the pilot's back. Когда пилот находится на земле, корсет распределяет вес ранца на спину и поясницу пилота.
I don't want a skilled pilot, I want a lucky pilot(!) Я не хочу опытного пилота, мне нужен везучий пилот!
The pilot tried to stop me, so I had to throw the bag out of the airplane, and then I had to fight the pilot. Пилот пытался меня остановить, так что мне пришлось выбросить мешок из самолета, а потом пришлось драться с пилотом.
Does the pilot know anything that could lead back to me? Пилот знае что-нибудь, что может вывести на меня?
The pilot, Lieutenant Dennis - did his alibi check out? Пилот, лейтенант Деннис - его алиби проверено?
I think the pilot dumped fuel before he hit, or else this whole thing would've blown sky-high. Я думаю, что пилот сбросил топливо, прежде чем он упал, иначе здесь был бы заоблачный взрыв.
We already have a pilot on our payroll, but you're welcome to ride shotgun. У нас уже есть пилот, но ты можешь быть вторым пилотом.
All I had to do was get the pilot made and I'd be a millionaire. И что как только я сниму пилот, то сразу стану миллиардером.
Tall, handsome gentleman dressed like an airline pilot? Высокий, красивый джентльмен, одеты как пилот самолёта?
Did you buy a pilot script called "Nations"? Вы купили пилот под названием "Нации"?
We searched the Air Force's employment records, and we think "I.M." is another drone pilot... Мы проверили списки служащих ВВС и думаем, что "И.М." - это ещё один пилот беспилотника...
It should be the pilot, it should be. Это должен быть пилот, должен.
Okay, I know you're a pilot and everything, but not everyone likes to talk about planes as much as you, Quagmire. Ладно, я знаю, что ты пилот и все такое, но никому не интересно слушать о самолетах так как тебе, Куагмир.
And Rosa, our pilot, used to fly jets before she started flying us around. А Роза, наш пилот, раньше летала на самолётах, пока не стала летать с нами.
The macho seaplane pilot who beds bored housewives. Мачо - пилот гидроплана, который спит со скучающими домохозяйками
I see - did the pilot managed to bail out? Ясно - может пилот спрыгнул с парашютом?
The fact is, I'm not really a fighter pilot, nobody has ever shot bullets at this car, they're just stick-on. По факту, я не совсем боевой пилот. никто никогда не стрелял пулями в эту машину, они просто прилеплены.
In May 2008 a MIG-29 was shot down over the Sudanese city of Omdurman and its Russian pilot was killed. В мае этого года мятежники сбили Миг-29 над городом Омдурман, управлявший им российский пилот погиб.