Английский - русский
Перевод слова Pilot
Вариант перевода Пилот

Примеры в контексте "Pilot - Пилот"

Примеры: Pilot - Пилот
The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far. Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели.
Melinda May is "just the pilot." Мелинда Мэй "всего лишь пилот".
What's a pilot supposed to look like? И как же должен выглядеть пилот?
That's Hugo, Sun and the pilot. Ты, Сун, Хьюго и пилот, ясно?
That's why you're the pilot, and I'm the co-pilot. Вот почему ты первый пилот, а я только второй.
And I'm the pilot and I fly the plane. А я пилот и я управляю самолетом.
I have no doubt that you had a pilot who cracked, who was shot down - everything in that file happened as described. Я не сомневаюсь в том, что у вас там пилот свихнулся, и вы его сбили... Как тут написано, так все и произошло.
That I was the enemy pilot? Что я и есть вражеский пилот?
We're meant to be filming this pilot tomorrow Завтра мы должны были снимать пилот,
I just got offered my own pilot, Мне только предложили мой собственный "пилот",
The pilot hasn't been chosen yet, right? Ведь пилот ещё не найден, правда?
Does everybody know what a pilot is? Кто-нибудь знает, что такое пилот?
He was an Olympic swimmer, rides motorcycles, loves photography, and he's a pilot in the Royal Air Force. Он участвовал в олимпийских соревнованиях по плаванью, гоняет на мотоциклах, увлекается фотографией, и он - пилот Королевских Военно-Воздушных сил.
Prints and DNA both confirm this body - the one pulled out of a pool in Henderson - is our pilot. И отпечатки, и ДНК подтверждают, что это тело, выловленное из бассейна в Хендерсоне, и есть наш пилот.
The pilot who flew the plane? С пилот, который вёл самолет?
A spaceship pilot is called an "Astronovat." Пилот космического корабля называется "Астроноват".
It's like he's carrying out an assignment, a mission, like a pilot. Это похоже как будто он выполняет задание, миссию, как пилот.
As you can see, the pilot has turned off the "No Smoking" sign. Как вы видите, пилот выключил знак "не курить".
A good pilot is compelled to evaluate what's happened and apply what he's learned. Хороший пилот способен объективно оценить все случившееся... и вынести из этого для себя еще один урок.
I want to know how we went the entire night talking, and you never once mentioned that you're a pilot. Я хочу знать, как мы проговорили всю ночь, но ты ни разу не упомянул, что ты пилот.
What if it was something else and the pilot mistook it for turbulence? Что если это было что-то что пилот ошибочно принял за турбулентность?
It accounts for the fact that if a pilot flies faster between thermals, the next thermal is reached sooner. Она объясняет тот факт, что если пилот с большей скоростью перелетает между термиками, то и следующего теплового потока он достигнет быстрее.
The pilot was produced by FX Productions (FXP) and Marvel Television, with FXP handling the physical production. Пилот был выпущен FX Productions (FXP) и Marvel Television, причем FXP обрабатывал физическое производство.
From an interview with he and Jon Dambacher, I wrote a pilot called Number One Son about Charlie Chan's son. Из интервью с Джоном Дэмбэкэром, я написал пилот названный Сын номер один про сына Чарли Чана.
You know what a great pilot would have done? Знаете, чего великий пилот точно не станет делать?