Английский - русский
Перевод слова Pilot

Перевод pilot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экспериментальный (примеров 525)
The first pilot plan involving the use of electronic monitoring bracelets had run for three months in 2005. Первый трехмесячный экспериментальный план, предусматривающий использование электронных контрольных браслетов, был успешно осуществлен в 2005 году.
The Queensland Government, through the Office of Ethnic and Multicultural Affairs, established a pilot Community Relations Project in partnership with local governments. Правительство Квинсленда через свое Управление по этническим делам и вопросам культурного многообразия в сотрудничестве с местными органами власти начало осуществлять экспериментальный проект, касающийся отношений между различными общинами.
Government-led measures are ongoing to address system-wide weaknesses, including a pilot case management project expected to begin in early 2011. Под руководством правительства принимаются меры по преодолению общесистемных недостатков, включая экспериментальный проект в области организации судопроизводства, к которому намечено приступить в начале 2011 года.
The governance structure for the Grant Mechanism comprises: (a) a Global Coordination Committee; and (b) a national steering committee for each pilot country. Структура управления Механизмом субсидирования включает в себя: а) Глобальный координационный комитет; и Ь) национальный руководящий комитет в каждой стране, в которой осуществляется экспериментальный проект.
Pilot implementation of digital content distribution planned for the Civilian Police Division in the first and second quarters of 2004 Экспериментальный проект по распространению информации в цифровой форме планируется осуществить в Отделе гражданской полиции в первом - втором кварталах 2004 года
Больше примеров...
Пилот (примеров 1153)
The pilot that was outside my flight deck window? Пилот, который был за окном моей кабины пилота?
The plane was impounded when it landed to refuel at Bulgaria's Bourgas Airport after its pilot allegedly requested permission to take off for Eritrea. Самолет был подвергнут аресту, когда он приземлился для дозаправки в болгарском аэропорту Бургас, после того, как его пилот попросил разрешения на вылет в Эритрею.
You're not a pilot, are you? Вы ведь не пилот, Эвжен?
Pakistani's a trained pilot. Это обученный пакистанский пилот.
The Chancellor's statement has announced hope has been abandoned for the aeroplane pilot, Mr Michael Seton. Как мы сообщали в 9-часовых новостях нет никакой надежды, что пилот мистер Майкл Ситтен жив.
Больше примеров...
Пилотный (примеров 212)
To validate the provisions of the Act, a pilot State legal aid project was implemented in two districts in 2010. В целях апробации положений указанного Закона в 2010 году в двух районах республики был проведен пилотный проект по предоставлению гарантированной государством юридической помощи.
So let's make a pilot. Так что давайте сделаем пилотный выпуск.
The programme has already developed a pilot set of indicators describing international differences in the characteristics of women and men entrepreneurs, the number of businesses owned and controlled by women across countries, and the size, industrial specialisation and performance of these businesses. В рамках программы уже разработан пилотный набор индикаторов, описывающих международные различия в характеристиках предпринимателей-женщин и мужчин, количестве предприятий, принадлежащих и контролируемых женщинами в разных странах, а также размере, отраслевой специализации и эффективности этих предприятий.
The pilot process should maximize development results and minimize transactions costs, while ensuring a full ownership and leadership role for the Government in the areas of planning and management and in the operational field at the national and local levels. Данный пилотный проект призван максимизировать результативность деятельности в области развития и минимизировать транзакционные расходы, полностью обеспечив при этом права собственности и руководящую роль правительства в области планирования и управления, а также в сфере оперативной деятельности на национальном и местном уровнях.
During the present year, pilot tests have been conducted using the HIS form in the regions of Ucayali and Madre de Dios. В течение нынешнего года пилотный проект по внедрению регистрационных карт проходил в районах Укаяли и Мадре-де-Дьос.
Больше примеров...
Летчик (примеров 63)
Fernando Ribas, American pilot, United States Air Arm Фернандо Рибас, американский летчик, Военно-воздушные силы Соединенных Штатов Америки
Jack Filich, American pilot, United States Air Arm Джэк Фелтиш, американский летчик, Соединенные Штаты Америки
Navy pilot, flight instructor. Летчик ВМС, летный инструктор.
There's a pilot out there asking for you. Там тебя какой-то летчик спрашивает.
Mum works in an insurance agency and Dad's an air force pilot. Мама в страховании, а папа военный летчик, бомбы всякие сбрасывает.
Больше примеров...
Опытный (примеров 18)
In the Horn of Africa, we conducted a successful pilot repatriation project from Ethiopia to north-western Somalia between February and July, assisting 10,000 Somalis to return home. На Африканском Роге в период с февраля по июль мы успешно осуществили опытный проект репатриации беженцев из Эфиопии в северо-западные районы Сомали, оказав при этом помощь в возвращении домой 10000 сомалийцев.
The pilot request for proposal for a long-term aircraft charter in the wide-body long-range passenger jet category has already been launched. Уже объявлен первый опытный запрос предложений на заключение долгосрочного воздушного чартера в категории широкофюзеляжных дальнемагистральных пассажирских самолетов.
Also of interest is the pilot scheme entitled "Islands of Apprenticeship" under which unemployed persons who are difficult to place are given jobs in ordinary firms, but not through the normal channels. Кроме того, вызывает интерес опытный проект "обучения на производстве", в рамках которого "бесперспективные" безработные трудоустраиваются на обычные предприятия, но в особом порядке.
A pilot diagnosis and treatment scheme is currently being implemented in the municipality of Mairana, Santa Cruz, and the work is expected to finish by July 2005. В настоящее время осуществляется опытный проект диагностики и лечения в муниципальном округе Майрана, Санта Крус; соответствующую работу планируется завершить в июле 2005 года.
Joe Newell, an experienced pilot, would've known better than to stash the extra weight of his body in the cargo hold and risk exactly the kind of accident that occurred. Джо Ньюэлл, опытный пилот придумал бы что получше, чем запихивать дополнительный вес в грузовой отсек, и рисковать попасть в аварию, что в итоге и произошло
Больше примеров...
Пробный (примеров 20)
This review is based on a desk study and interviews with relevant stakeholders in programme countries where the pilot was implemented and/or seriously considered. З. Настоящий обзор проводится на основе результатов проведения отдельного исследования и опросов заинтересованных субъектов в странах осуществления программ, где применялся и/или серьезно рассматривался пробный подход.
To that end, a pilot citizenship verification project had been conducted in Rakhine State, resulting in the granting of full citizenship to hundreds of persons. С этой целью в штате Ракхайн был проведен пробный проект проверки гражданства, в результате которого полноценное гражданство было предоставлено сотням лиц.
What you saw at Site X was a pilot plant designed to work out the kinks. В зоне Х вы видели пробный завод для отработки технологии.
(a) Extend the pilot action plan for children living on the streets to all parts of the country to prevent and address the problems of street children; а) распространить пробный план действий в отношении беспризорных детей на всю территорию страны в целях предотвращения и решения проблем беспризорных детей;
By early January 2017, "exploratory casting" for the series had begun, with the process expected to "ramp up" after the official pilot pickup. К началу января 2017 года начался «пробный кастинг» для сериала, с раcчётом, что процесс «разгонится» после того, как сериал получит официальный заказ пилотного эпизода.
Больше примеров...
Экспериментальном порядке (примеров 253)
In 1997, the Government of the day agreed to pilot a new judicial office in the District Court: community magistrates. В 1997 году правительство дало согласие на учреждение в экспериментальном порядке новой судейской должности местных магистратов при районных судах.
On waste recycling, the Mission has developed a standard operating procedure for waste classification, separation and disposal, and plans to pilot recycling of waste in major cities starting with Kinshasa. Что касается удаления отходов, Миссия разработала стандартную оперативную процедуру классификации, сортировки и удаления отходов и планирует в экспериментальном порядке приступить к удалению отходов в основных городах, начиная с Киншасы.
The secretariat of the Headquarters Committee on Contracts performed training activities for the local committees on contracts and the local property survey boards in the field, which started in June 2007 as a pilot to train staff members who are involved in the work of the local committees. Секретариат Комитета Центральных учреждений по контрактам организовывал учебные занятия для местных комитетов по контрактам и местных инвентаризационных советов, которые стали проводиться в июне 2007 года в экспериментальном порядке для сотрудников, участвующих в работе местных комитетов.
During the 2013/14 period, UNIFIL, along with UNSCOL, will host the implementation of Umoja Foundation phase on a pilot basis. В течение периода 2013/14 года ВСООНЛ совместно с ЮНСКОЛ будут проводить у себя работу по осуществлению в экспериментальном порядке этапа установки основы системы «Умоджа».
To complete the design and pilot testing of a leadership development training programme for senior government officials in Africa14 завершить разработку и осуществление в экспериментальном порядке учебной программы развития руководящих навыков, предназначенной для старших должностных лиц правительств африканских стран14;
Больше примеров...
Эксперимент (примеров 86)
Also in this context, the mediation system has been evaluated through a pilot mediation project under the supervision of the courts. Проектом предусматривается создание системы третейских судей по семейным делам; был проведен эксперимент по созданию подобного рода рабочих групп при судах.
Pilot testing has been conducted on a search engine empowering a web-based information exchange system to provide online access to empirical evidence from UNDP and other international bodies such as the World Bank and the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development. Был проведен эксперимент по использованию поисковой системы, позволяющей системе обмена информацией в Интернете предоставлять онлайновый доступ к эмпирическим данным ПРООН и других международных органов, таких, как Всемирный банк и Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития.
The police were also conducting a pilot experiment aimed at improving the safety of intoxicated persons taken into custody using a so-called "Bio mattress" which transmitted information about the person's vital functions to a monitor located in the duty room. Полиция также проводит эксперимент, направленный на повышение безопасности помещенных под стражу токсикоманов за счет использования так называемых "биоматрацев", которые передают информацию о жизненных функциях организма на расположенный в служебной комнате монитор.
Sharing of central business practices being piloted in the eight pilot countries В восьми странах экспериментального осуществления программ проводится эксперимент по совместному использованию центра организации работы
(x) Pilot. Experiment to develop ways and means for astronauts to maintain their skills in conducting complex spacecraft control operations; х) "Пилот" - эксперимент по отработке методов и средств поддержания космонавтами навыков выполнения сложных режимов управления кораблем;
Больше примеров...
Порядке эксперимента (примеров 109)
The World Bank and the European Commission have agreed to allocate funds for that purpose on a pilot basis. Всемирный банк и Европейская комиссия согласились в порядке эксперимента выделить средства на эти цели.
The Department intends to undertake a pilot exercise, once resources are available, at one duty station to test the viability of the concept. Департамент намерен, при наличии соответствующих ресурсов, в порядке эксперимента проверить жизнеспособность этой концепции в одном из мест службы.
The secretariat should arrange for three to five country studies to be conducted on an immediate and pilot basis, which would pave the way for country-level preparations in other LDCs. Секретариату следует безотлагательно в порядке эксперимента организовать проведение трех-пяти страновых исследований, что будет способствовать активизации процесса подготовки на страновом уровне в других НРС.
The Group welcomed the proposal to establish a pilot regional procurement office at Entebbe and urged the Secretary-General to ensure the timely implementation of an initiative which would strengthen the governance structure of peacekeeping operations and help to meet the requirements of the four missions in East Africa. Группа приветствует предложение о создании в порядке эксперимента регионального отделения по закупкам в Энтеббе и настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить своевременное осуществление инициативы, которая приведет к укреплению структуры управления операциями по поддержанию мира и поможет удовлетворить потребности четырех миссий в Восточной Африке.
They have begun their task of trying the perpetrators of these heinous crimes, working initially through pilot courts. Они начали осуществлять судебное преследование в отношении лиц, совершивших эти чудовищные преступления, с проведения судебных разбирательств в порядке эксперимента.
Больше примеров...
Лоцман (примеров 22)
Captain, pilot tender's on approach, port side. Капитан, лоцман на подходе со стороны порта.
On the morning of 26 December 1994 the pilot and the ship's captain were taken to a military office at the port of Abadan. Утром 26 декабря 1994 года лоцман и капитан корабля были направлены в военное управление порта Абадан.
However, the mandatory pilot, like the voluntary pilot, is (merely) a navigational adviser to the captain and does not himself steer the vessel or have the relevant command authority, which remains the preserve of the captain. Но обязательный лоцман, равно как и лоцман, нанимаемый на добровольной основе, является (исключительно) советчиком капитана по вопросам навигации; он не осуществляет управления судном и не имеет соответствующих полномочий, которые остаются за капитаном.
Depending on the waterway, a distinction is drawn between a mandatory pilot and a pilot hired voluntarily. На различных водных путях предусмотрены обязательный лоцман и лоцман, нанимаемый на добровольной основе.
The pilot was in the middle of giving the coordinates when the transmission cut out. Лоцман почти передал координаты, когда передача прервалась.
Больше примеров...
Пилотировать (примеров 41)
And we both had to pilot the ship. А мы оба должны были пилотировать корабль.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket. Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Mine is to pilot a commercial jet. А моя будет - пилотировать реактивный самолёт.
Army 2nd Lt. George L. Boyle was selected to pilot aircraft #38262 on the first northbound flight which, unfortunately, turned out to be a somewhat less than successful initial venture. Лейтенант армии Джордж Бойл (George L. Boyle) был назначен пилотировать самолёт Nº 38262 во время первого рейса на север, который, к сожалению, оказался несколько менее успешным начинанием.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket? Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Больше примеров...
Управлять (примеров 50)
My dear Captain, you really are the most remarkable man to pilot the Tardis and with such precision. Мой дорогой капитан, вы и впрямь удивительный человек, раз смогли управлять ТАРДИС с такой точностью.
At which point, I'll pilot the ship to match its movement. Я буду управлять кораблем, чтобы регулировать его движения.
I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can't pilot a starship. Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем.
I can pilot a helicopter. Я могу управлять вертолётом.
He can't pilot a Golem. Он не может управлять големом.
Больше примеров...
Охваченных экспериментом (примеров 21)
It has also adopted a three-year Action Plan (2013-2016) for six pilot regions (i.e. Dar es Salaam, Dodoma, Iringa, Kilimanjaro, Mara and Mbeya). Кроме того, государство-участник приняло трехлетний План действий (2013 - 2016 годы), реализуемый в шести охваченных экспериментом областях (а именно Дар-эс-Саламе, Додоме, Иринге, Килиманджаро, Маре и Мбее).
In development activities, WFP supports the piloting of Delivering as One, particularly in the four pilot countries where WFP has country offices: Mozambique, Pakistan, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Что касается деятельности в области развития, то ВПП поддерживает осуществление на экспериментальной основе проектов «Единство действий», особенно в четырех охваченных экспериментом странах, в которых ВПП имеет страновые отделения: Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Пакистане и Руанде.
In two pilot countries, Viet Nam and Mali, the United Nations country team and the World Bank will actively participate in each other's programming processes, seeking to improve the quality of both. В двух охваченных экспериментом странах, Вьетнаме и Мали, страновая группа Организации Объединенных Наций и Всемирный банк будут активно участвовать в процессах программирования деятельности друг друга, стремясь в обоих случаях к повышению их качественного уровня.
The Integrated Management of Natural Disaster Risks project, carried out by the Central Asia Mountain Partnership in Kyrgyzstan, has allowed mountain communities living in the pilot villages to be better prepared for natural disasters, acquiring new knowledge and skills for the construction of bridges and dams. Осуществление в Кыргызстане Центрально-Азиатским горным партнерством проекта по комплексному управлению рисками стихийных бедствий позволило горным общинам, проживающим в охваченных экспериментом селениях, лучше подготовиться к стихийным бедствиям, овладев новыми знаниями и умениями в области строительства мостов и дамб.
The aim of the Project, to be run between 2011 and 2015, is to conduct a needs analysis into the current conditions of the disadvantaged groups in 35 pilot cities and deliver the trainings to the disadvantaged groups in view of their requirements. Целью этого проекта, который будет осуществляться в период с 2011 по 2015 год, является проведение анализа текущих потребностей находящихся в неблагоприятном положении групп населения в 35 городах, охваченных экспериментом, и предоставление таким группам населения возможности получения профессиональной подготовки с учетом их потребностей.
Больше примеров...
Опробовать (примеров 42)
The Department plans to pilot the modules in the field before finalization. Департамент планирует опробовать модули на местах до подготовки их окончательного варианта.
The science technology and innovation supporting mechanism could explore ways to best tap into this diaspora knowledge network, and perhaps pilot a few country programmes accordingly - with the caveat that creating effective diaspora conduits for knowledge transfer is more difficult than popular perceptions might suggest. В рамках механизма по вопросам науки, техники и инноваций можно было бы изучить способы оптимального задействования знаний диаспоры и, вероятно, соответствующим образом опробовать ряд страновых программ с учетом того, что создавать эффективные возможности для передачи знаний диаспор сложнее, чем предполагается.
In 1978, the Ministry of Education decided to pilot a syllabus designed by educational experts to prepare learners for life by offering them the chance to study technical and vocational subjects. В 1978 году Министерство образования решило опробовать учебную программу, разработанную экспертами в области образования, для подготовки учащихся к жизни, дав им возможность изучать технические и профессиональные дисциплины.
On 27 and 28 October 2010, UN-Habitat and the Government of France organized a meeting of the UN-Habitat partners to initiate the selection of pilot countries and pave the way for activities at the country level. 27 и 28 октября 2010 года ООН-Хабитат и правительство Франции организовали встречу партнеров ООН-Хабитат с целью приступить к отбору стран для того, чтобы первоначально в них опробовать эти принципы и заложить основу для деятельности на страновом уровне.
Initially, this scheme is being implemented for 2.5 million workers in 50 districts of the country for two years on a pilot basis. Первоначально в течение двух лет предполагается опробовать проект, охватив этим планом 2,5 млн. работников в 50 округах страны.
Больше примеров...
Вести (примеров 13)
It's too dangerous to pilot the Nautilus III into Artie's heart. Это слишком опасно вести Наутилус-З в сердце Арти.
And when we got to the airport, the pilot refused to fly the plane. И когда мы добрались до аэропорта, пилот отказался вести самолёт.
The Office will also pilot a checklist on the integration of gender perspectives into its work. В экспериментальном порядке Управление будет вести контрольный перечень мер по актуализации гендерной проблематики в ее работе.
When I was four, the pilot let me ride in the cockpit and fly the plane with him. Когда мне было четыре года, пилот допустил меня в свою кабину и позволил вести самолёт вместе с ним.
The AM-23 cannon was mounted in the forward part on the right, from which the pilot could fire. В носовой части справа устанавливалась пушка АМ-23, огонь из которой мог вести лётчик.
Больше примеров...
Pilot (примеров 54)
Pilot combined virtual memory and file storage into one subsystem, and used the manager/kernel architecture for managing the system and its resources. Pilot объединяла виртуальную память и файловое хранилище в одну подсистему, и использовала менеджер и ядро архитектуры для управления системой и её ресурсами.
Pilot ACE was shut down in May 1955, and was given to the Science Museum, where it remains today. Pilot ACE прекратил работу в мае 1955 года (после замены на DEUCE) и был передан в лондонский Музей науки, где и находится по сей день.
While in college, the band constructed a marketing strategy which involved placing hundreds of promotional stickers across the walls of Stafford asking "Who's the Pilot?". Для продвижения музыканты расклеили сотни наклеек на стенах Стаффорда с вопросом «Кто такой Pilot?».
The song was released in the United States in October 1970 as the B-side to "Take Me to the Pilot". В октябре 1970 года песня была издана в США на стороне «Б» сингла «Take Me to the Pilot».
Pilot was designed as a single user system in a highly networked environment of other Pilot systems, with interfaces designed for inter-process communication (IPC) across the network via the Pilot stream interface. Pilot была предназначена для тесного сетевого взаимодействия с другими компьютерами под управлением Pilot при помощи интерфейсов, спроектированных для межпроцессных коммуникаций (IPC) по сети через потоковый интерфейс Pilot.
Больше примеров...