Английский - русский
Перевод слова Pilot
Вариант перевода Экспериментальном порядке

Примеры в контексте "Pilot - Экспериментальном порядке"

Примеры: Pilot - Экспериментальном порядке
The pilot resident coordinator appraisal system, introduced in 2006, has been revised. В рассматриваемый период была пересмотрена система служебной аттестации координаторов-резидентов, которая в экспериментальном порядке была введена в 2006 году.
ILO: Management and Leadership Training and Development (pilot planned). МОТ: Подготовка и повышение квалификации руководящих и управленческих кадров (запланировано в экспериментальном порядке).
Technical assistance modules are being developed and pilot tested in country projects. В настоящее время разрабатываются и в экспериментальном порядке опробуются в рам-ках страновых проектов модули технической помо-щи.
African countries were scheduled to begin pilot price collection in December 2004. Страны Африки должны приступить к сбору данных о ценах в экспериментальном порядке в декабре 2004 года.
Provincial authorities established seven pilot local permanent reconciliation committees in Rutshuru, Nyiragongo and Masisi territories. Провинциальные власти в экспериментальном порядке создали семь местных постоянных комитетов по вопросам примирения в территориях Рутшуру, Нирагонго и Масиси.
ITC is currently conducting a pilot assessment of the cost for delivery of standard outputs. В настоящее время ЦМТ в экспериментальном порядке рассчитывает стоимость проведения стандартных мероприятий.
Other specific pilot activities are carried out, particularly with financial support from the European Integration Fund. В экспериментальном порядке проводятся другие мероприятия, в том числе при финансовой помощи со стороны Европейского фонда интеграции.
Disarmed two pilot groups and effected reintegration В экспериментальном порядке разоружены две группы и осуществлена реинтеграция их членов
As a follow-up, pilot courses were run by the Department of Education and Science for female teachers. По его результатам Министерство образования и науки затем в экспериментальном порядке учредило курсы для преподавателей-женщин.
Additional resources will be required to ensure that a concrete plan can be implemented in a few pilot countries. Дополнительные ресурсы потребуются для обеспечения того, чтобы соответствующий конкретный план мог быть осуществлен в нескольких странах в экспериментальном порядке.
Other delegations expressed concern over possible budget implications, and advised that UNHCR should first pilot test the community development approach. Другие же делегации высказали беспокойство по поводу возможных бюджетных последствий и рекомендовали УВКБ сначала в экспериментальном порядке испытать подход, построенный на принципе общинного развития.
The pilot UNDAFs are beginning to show the potential of this process. Разработанные в экспериментальном порядке РПООНПР начинают демонтировать потенциальные возможности этого процесса.
In 2000 the Oslo Police District undertook a pilot investigation to uncover trafficking in women in Oslo. В 2000 году полицейский округ Осло в экспериментальном порядке организовал расследование для выявления случаев торговли женщинами в Осло.
The purpose of the project is to pilot the establishment of inclusive education, based on integrative education concepts. Цель этого проекта заключается в том, чтобы в экспериментальном порядке организовать «инклюзивное» образование на основе концепций комплексного образования.
The Office will also pilot a checklist on the integration of gender perspectives into its work. В экспериментальном порядке Управление будет вести контрольный перечень мер по актуализации гендерной проблематики в ее работе.
WFP and the other ExCom agencies initiated a pilot JO in Cape Verde in January 2006. ВПП и другие учреждения, входящие в Исполнительный комитет, в экспериментальном порядке создали в январе 2006 года совместное отделение в Кабо-Верде.
The European Space Agency supported the launch of pilot initiatives to assist local planning in risk-prone developing countries. Европейское космическое агентство оказало помощь в осуществлении в экспериментальном порядке инициатив в поддержку деятельности по планированию на местах в развивающихся странах, подверженных риску стихийных бедствий.
UNU Library launched a pilot version of an online public access catalogue of UNU publications. Библиотека УООН в экспериментальном порядке выпустила электронную версию каталога публикаций УООН.
In July 2008, UNMIL initiated a pilot programme to enhance public information support to the entire Mission. В июле 2008 года МООНЛ в экспериментальном порядке приступила к осуществлению программы активизации общественно-информационной поддержки всей деятельности Миссии.
The system is expected to be implemented as a pilot in three field operations in 2011/12. Ожидается, что в 2011/12 году данная система в экспериментальном порядке будет внедрена в трех полевых операциях.
In addition the Government proposes to pilot face-to-face guidance sessions for older workers. Помимо этого, правительство предлагает в экспериментальном порядке организовывать индивидуальный инструктаж для работников пожилого возраста.
The approach is being developed in a number of pilot countries and will be reviewed after 18 months. Этот подход разрабатывается в ряде стран в экспериментальном порядке, через 18 месяцев будет проведен его обзор.
The pilot partnership started in the United States with Hallmark in 2006 has proven to be the right approach. Подход, в результате которого в 2006 году в Соединенных Штатах в экспериментальном порядке было налажено партнерское сотрудничество с компанией «Холлмарк», оказался правильным.
Target completion date of July 2013 coincides with the planned go-live of Umoja at a pilot site Целевая дата завершения, установленная на июль 2013 года, соответствует запланированным срокам практического начала применения «Умоджи» в экспериментальном порядке
Increase in the number of cases being addressed by the pilot probation system. увеличение числа дел, рассматриваемых в рамках внедренной в экспериментальном порядке системы условно-досрочного освобождения.