| To launch WM Keeper Classic you need: a unique WM Identifier (WMID) consisting of 12 digits, a password and files with a secret key and purses, that are stored in the memory of your PC. | Для запуска ШМ Кёёрёг Classic необходимы: уникальный 12-значный WM-идентификатор, пароль (назначается пользователем), а также файлы с секретным ключом и кошельками, которые хранятся в памяти компьютера. |
| If you forgot your password, please, enter EMAIL ADDRESS and your authentification data will be send to the email address which has been typed in during the registration process. | Усли Вы забыли пароль, пожалуйста, введите ЭЛЕКТРОННЫЙ АДРЕС и Ваша авторизационная информация будет выслана на электронный адрес, который был введен во время регистрации. |
| An Internet ranking system was established where players enter a password on the official F-Zero website and get ranked based on their position in the database. | Доступна система интернет-рангов - игроки вводят пароль на веб-сайте F-Zero GX и получают ранг в зависимости от их позиции в базе данных. |
| Our sleep cycles are in synch, we can communicate with our eyebrows, and she knows my Netflix password... | Наши циклы сна синхронизированы, мы можем общаться при помощи бровей, и она знает мой пароль от Нетфликса... Пароль Джеффа от Нетфликса. |
| It is also important to set a LILO or GRUB boot password, to prevent a malicious user from booting into single-user mode and gaining complete access to your system. | Также важно установить пароль для загрузчика LILO или GRUB, чтобы не дать недобросовестному пользователю загрузить систему в однопользовательском режиме, получив к ней полный доступ. |
| The algorithm of determining if the password is correct is very simple - the password is converted into a number. Then, this number is divided by 17 and if the remainder is 13, the password is correct. | Алгоритм правильности ввода пароля очень прост - пароль переводится в число, далее это число делится на 17 и если остаток от деления=13, то пароль правильный, иначе пароль неправильный. |
| If you have forgotten your password, press Forgot? | Если Вы забыли свой пароль для входа в казино, нажмите на ссылку забыли? |
| And so in our last password study, any time we detected somebody creating a password with the word "monkey" in it, we asked them why they had a monkey in their password. | В нашем последнем исследовании каждый раз, когда мы видели, что кто-то создавал пароль со словом «обезьянка», мы спрашивали, почему. |
| Please go to the Cashier and visit the Lost Password section to retrieve your password. | Перейдите в раздел "Касса" и нажмите на ссылку "Забыли пароль". |
| Here you may send a reminding message containing your password. To do that please enter your e-mail address that you used to register on Crewplanet. | Если Вы забыли пароль, то Вы можете его восстановить, заполнив форму ниже. |
| That is for work is required a connection to the Internet, your login and password. That's all! | То есть для работы вам требуется подключение к интернет, ваш логин и пароль. |
| Error: You should have an deallership username and password to enter this field.! | Вам необходимо иметь имя пользователя и пароль администратора для входа в этот отдел. |
| This option disables all menu items that require root access and that will ask the user for the root password. | Скрыть все элементы меню, которые требуют права суперпользователя или спрашивают пароль суперпользователя. |
| Keep in mind that it is very easy to break the password for a protected sheet so if you are looking for real security, this is not the best solution. | Помните, что очень просто взломать пароль для защищённого листа, поэтому защита листа - не лучшее решение, если вы хотите обеспечить максимальную защищённость своей работы. |
| Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they have write access to the needed configuration files, or they know the root password. | Включите расширенный режим, чтобы позволить пользователям создавать любые общие папки, если они имеют права записи в конфигурационные файлы или знают пароль root. |
| An authorized user that has already entered his/her personal password at a computer can easily log back in, but there is a significant barrier for persons that find themselves at the computer by chance. | Это ускоряет доступ к системе авторизованным пользователям (уже вводившим на данном терминале свой личный логин и пароль), но представляет существенную преграду для случайно оказавшихся у терминала лиц. |
| During registering using Netscape the generation of the personal certificate takes place and the the certificate storage is accessed in order to save the certificate (the storage password is demanded). | При регистрации с использованием Netscape происходит генерация персонального сертификата и обращение к хранилищу для его сохранения (при этом запрашивается пароль хранилища). |
| Note: The password for accessing your VoIP account is also your PIN-code, which can be used by our users to make calls from ordinary phones. | Примечание: пароль для доступа к VoIP Личному кабинету является также вашим ПИН-кодом, с помощью которого пользователи нашего VoIP-сервиса могут совершать звонки с обычных телефонов. |
| A time-synchronized OTP is usually related to a piece of hardware called a security token (e.g., each user is given a personal token that generates a one-time password). | Синхронизированные по времени одноразовые пароли обычно связаны с физическими аппаратными токенами (например, каждому пользователю выдаётся персональный токен, который генерирует одноразовый пароль). |
| A user-selected eight-character password with numbers, mixed case, and symbols, with commonly selected passwords and other dictionary matches filtered out, reaches an estimated 30-bit strength, according to NIST. | Выбранный пользователем пароль из восьми знаков с числами, в смешанном регистре, и с символами, по оценкам, достигает 30-битной надёжности, в соответствии с NIST. |
| With the Site Manager you can set the downloading properties (such as login and password, maximum allowed connections, etc.) for any server you will be downloading from. | Менеджер сайтов позволяет вам установить собственные настройки (такие как логин и пароль, максимум возможных соединений и т.д. |
| Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password. | Запрещает отключение функции записи изменений и принятие или отклонение изменений, если пользователь не ввел пароль. |
| So, to crack a password means getting a copy of the one-way hash on the server then using the algorithm to generate lots of hashes until you get a match. | Поэтому взломать пароль - значит получить на сервере копию однонаправленного хэша, затем с использованием того же алгоритма генерировать их множество, пока не произойдёт совпадение. |
| So some people had a pretty easy policy, we call it Basic8, and here the only rule was that your password had to have at least eight characters. | Некоторым попадалось простое правило, мы называем его «Базовая восьмёрка», единственное условие которого - пароль должен содержать хотя бы 8 знаков. |
| Their password security's probably just eight-bit, so I'd suggest a combination of dictionary attack, reverse cryptographic hash function, and good old-fashioned brute force. | Их пароль, скорее всего, 8-битный, так что я бы предложил совместить подбор по словарю, обратную криптографическую хэш-функцию, и старый-добрый брутфорс. |