| The password is set to [0000] by default at the time of purchase. | По умолчанию во время приобретения устанавливается пароль [0000]. |
| The logon and password used must be those of the sender given in the SMTP MAIL command. | Должны использоваться те логин и пароль, которые отправитель предоставляет во время команды SMTP MAIL. |
| This could allow a local attacker to read the password and gain read/write access to the database. | Это может позволить локальному нападающему прочесть пароль и присвоить доступ к базе данных для чтения и записи. |
| Open a konsole and su - so you can change your password. | Откройте консоль и введите su -, чтобы была возможность изменить пароль. |
| This lets you set the root password for Knoppix. | Это позволяет задать пароль для root в Knoppix. |
| A password is required to change this setting. | Для изменения этой настройки требуется пароль. |
| They give him a secret password, first extracting a promise that he will treat them better from now on. | Они дают ему секретный пароль, предварительно заставив пообещать, что он будет относиться к ним лучше. |
| This allows an end user to download one of the backup copies and potentially obtain your database password. | Это позволяет конечному пользователю загрузить одну из резервных копий и, потенциально, получить пароль доступа к вашей базе данных. |
| Set to require a password at the time of purchase. | При совершении покупки будет затребован пароль. |
| To successfully register, please enter your email address, a password, and its confirmation. | Для правильной регистрации введите Ваш E-Mail адрес, затем пароль и его подтверждение. |
| You will also need to go through short registration on the and create user name and password. | Вам также необходимо пройти короткую регистрацию на нашем сайте и создать имя пользователя и пароль. |
| Create your password and user ID that you will use to log in to Citibank Online. | Создайте имя пользователя и пароль, которые Вы будете использовать в дальнейшем. |
| Systems that implement such policies sometimes prevent users from picking a password too close to a previous selection. | Системы, реализующие такие политики, иногда не позволяют пользователям выбирать пароль слишком близко к предыдущему выбору. |
| After registration login and password for an entrance to customer's cabinet and also partner link will be sent to the indicated e-mail address. | После регистрации на указанный адрес электронной почты будет выслан логин и пароль для входа в кабинет клиента, а также партнерская ссылка. |
| Each row would have the specific password associated with an individual user. | Каждая строка будет иметь конкретный пароль, связанный с отдельным пользователем. |
| If you want check how secure your password is tested with this tester. | Если вы хотите проверить, насколько безопасно пароль проверяется с этим тестером. |
| Please enter your e-mail address and we will send you new password. | Введите свой e-mail и мы вышлем Вам новый пароль. |
| While your password cannot be retrieved, it can easily be reset. | Хоть ваш пароль и не может быть восстановлен, вы всегда можете запросить новый. |
| The password will be sent to your e-mail. | Пароль будет выслан на Ваш e-mail. |
| Your username and password are then used to access protected areas. | Ваше имя пользователя и пароль используются затем для доступа к защищенным областям веб-сайта. |
| Please keep your username and password confidential to prevent unauthorized access. | Храните ваше имя пользователя и пароль в секрете для предотвращения несанкционированного доступа. |
| Code word and password to MetaTrader 4 are not the same. | Пароль для входа в Личный кабинет и пароль в MetaTrader 4 - разные понятия. |
| Please, change the password for MetaTrader 4 at once. | Сразу же поменяйте пароль в MetaTrader 4. |
| Try to remember your password without writing it down. | Старайтесь запомнить свой пароль, а не записывать его. |
| Do not write your password next to your username. | Не записывайте пароль вместе со своим именем пользователя. |