No, no, no - he gives the paying viewers a password to a website, people all over the world can watch and bet online. It's big, big business. |
Нет, нет, нет - он дает оплатившим зрителям пароль на вебсайте и люди со всего мира могут наблюдать и делать ставки онлайн. |
I... I had a feeling that I might know her voicemail password and so, you know, I... that's why I did call her voicemail. |
Я подумал, что, наверное, я знаю пароль её голосовой почты и поэтому я позвонил на неё. |
Wait. Don't you mean somebody else was trying to guess his password? |
Ты хочешь сказать, что кто то пытался взломать пароль? |
And you found the new user name and password to unlock the door of your old house. |
И нашли нового пользователя и пароль, чтобы войти в дом |
Each authorized ITDB user will receive a user name and a password, which will be indicated and verified before any consultation of the ITDB. |
Каждому зарегистрированному пользователю МБД МДП будут присвоены имя пользователя и пароль, которые будут указываться и проверяться каждый раз при входе в систему МБД МДП. |
While Member States and United Nations staff members can use ODS free of charge, other users must subscribe to the ODS service for a fee, which limits the number of ODS users because each user must be assigned a user ID and password. |
Если государства-члены и сотрудники Организации Объединенных Наций могут пользоваться СОД бесплатно, то остальные пользователи должны вносить за пользование ею определенную плату, что ограничивает число пользователей СОД, поскольку каждый пользователь должен иметь свой пропуск и пароль. |
Member States, the United Nations and United Nations Specialized Agencies, inter-governmental organizations and non-governmental organizations are given a password to access the IMODOCS website. |
Государства-члены, Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций, межправительственные организации и неправительственные организации получают пароль для доступа к вебсайту ИМОДОКС. |
After considerable discussions and negotiations with participants in the Kimberley Process, the Panel obtained the necessary authorization and a user name and password to be able to access the Kimberley Process statistics website. |
После обстоятельных обсуждений и переговоров с участниками Кимберлийского процесса Группа получила необходимое разрешение и регистрационное имя и пароль, позволяющие ей пользоваться статистическим веб-сайтом Кимберлийского процесса. |
The username is her e-mail address, and all together now, the password is...? |
Логин - это её электронная почта, и, хором, какой у неё был пароль? |
And if you work with, in the right atmosphere, with humor, you have - that's the password to the cosmic bank of knowledge, where you can find any solution of any problem. |
И если вы работаете в нужной атмосфере, с юмором, это и есть пароль для огромного хранилища знаний, где вы можете найти любое решение всех проблем. |
With respect to article 9, it was stated that the registry should be able to rely on the fact that the user identification and password were properly used and the registrant was their rightful owner. |
В отношении статьи 9 было отмечено, что регистр должен иметь возможность полагаться на тот факт, что идентификатор пользователя и пароль используются надлежащим образом и что регистрирующее лицо является их законным владельцем. |
However, it was added that, in the case of wrongful use by a person and of registration of an adverse amendment, the rights of the secured creditor should not be negatively affected by a conclusive presumption that the user identification and password were properly used. |
Вместе с тем было также отмечено, что в случае их неправомерного использования каким-либо лицом и регистрации наносящего вред изменения права обеспеченного кредитора не должны пострадать в силу неоспоримой презумпции того, что идентификатор пользователя и пароль были использованы надлежащим образом. |
Changes have been put in place whereby the database administrator's username and password are available only to the database administrator. |
Внесены изменения, благодаря которым регистрационное имя и пароль администратора базы данных могут быть получены только администратором базы данных и никем другим. |
However, while in the first instance the password is a proof of identity, in the second instance, it is a credential or sign of authority, which, while ordinarily linked to a particular person, is also capable of being transferred to another. |
Однако, если в первом случае пароль служит для установления личности, то во втором он выполняет функцию подтверждения полномочий, которые, хотя они обычно закреплены за конкретным лицом, могут быть переданы и кому-то другому. |
To change the password of your account, you will need to first edit your account by clicking on the Edit Account link found in the top navigation section. |
Для того чтобы изменить пароль вашей учетной записи, необходимо сначала изменить вашу учетную запись, нажав на ссылку "Редактировать учетную запись" раздела навигации вверху. |
And you think, just 'cause he changed his Facebook password, he's in some kind of trouble? |
И ты считаешь, раз он сменил пароль на Фейсбуке, он попал в какую-то беду? |
He and I have an agreement about his online accounts, and I happened to check this morning, and he had changed his Facebook password, and I can't figure it out. |
У нас с ним соглашение насчёт его онлайн аккаунтов, я сегодня утром решил проверить, а он сменил свой пароль на Фейсбуке, и я не могу его вычислить. |
Pets, their own birthdays, and the ever-popular "password." |
Любимцев, дни рождения и любимое многим слово "пароль". |
The Bureau mandated the secretariat to assess how to better inform members of meetings, including access to restricted ITC Bureau documents, possibly by creating a separate ITC Bureau webpage, with restricted access (username and password) for Bureau members only. |
Бюро поручило секретариату оценить возможные способы повышения информированности участников совещаний, в том числе путем обеспечения доступа к закрытым документам Бюро КВТ, возможно с помощью создания отдельной веб-страницы Бюро КВТ с ограниченным доступом (имя пользователя и пароль) только для членов Бюро. |
The keyword selection tool now allows you to move a word group to a category, to get keywords from Rambler using your login and password and to use any parser during the analysis of the first 10 sites. |
В утилите подбор ключевых слов, добавлена возможность перемещать группу слов в категорию, добавлена возможность получать ключевые слова с Рамблера, используя ваш логин и пароль, возможность использовать любой парсер при анализе первых 10 сайтов. |
Spippola right spippola left, still nothing: the password is correct, the SID of the network right, the specific protection right, but every time I spout the timeout on the DHCP server. |
Spippola права spippola налево, еще ничего: правильный пароль, идентификатор сети права, конкретные права защиты, но каждый раз, когда я носик тайм-аут на сервере DHCP. |
reduc.in offers easy Web site services shrink, you can set a password to open the frequency, period of use, etc., so that users can more efficient use of shrinking URLs, while the service also provides a picture upload function, but also very useful. |
reduc.in предлагает простой веб-сайте услуги термоусадочная, вы можете установить пароль для открытия частоту, период использования и т.д., так что пользователи могут более эффективно использовать сокращение URL, когда служба также предоставляет функцию загрузки фотографий, но и очень полезно. |
It improves on protocols such as OAuth and OpenID by not requiring a third party to broker the transaction, and by not giving a server any secrets to protect, such as username and password. |
Он улучшает протоколы, такие как oAuth и OpenID, которые не требуют от третьей стороны выступать в роли посредника и не дают серверу третьей стороны никаких секретов защиты (имя пользователя или пароль). |
What can we do then, if a password to a Word or Excel document, Access database or Outlook folder is lost or accidentally changed? |
Что же мы можем поделать, если пароль к документу Word или Excel, к базе данных Access или к папке Outlook утерян или оказался случайным образом изменен? |
Open the File - Login menu and enter your login (your trading account number), your trader password, and the full IP address of the server as 88.85.79.4:443 and press the Login button. |
Войдите в меню Файл - Логин и укажите Ваш логин (номер торгового счета), пароль трейдера, адрес сервера (полностью в виде 88.85.79.4:443) и нажмите кнопку «Логин». |