UNLOCK and DISPWD will ask you which kind of password you will enter: master or user. For example, PWD command sets USER password. |
Для того, чтобы отключить парольную систему, вам необходимо использовать сначала команду UNLOCK, а замем команду DISPWD (пароль должен быть известен). |
It seems to be ready for the big road test... day-use only, leave Firefox: value then all data from Firefox (cool... also imports the password confirms the fact that the security of Firefox password manager leaves much to be desired!). |
Кажется чтобы быть готовым к большим испытаниям дороги... День использование только оставить Firefox: значение, то все данные из Firefox (Cool... также импортирует пароль подтверждает тот факт, что безопасность менеджер паролей Firefox оставляет желать лучшего!). |
There is a five second grace period after the screen saver begins before a password is required even if Require password is checked. |
После запуска хранителя экрана у вас есть пять секунд, чтобы отключить его без ввода пароля, даже если флажок Требовать пароль для остановки хранителя экрана установлен. |
If you've forgotten your password, enter your e-mail address below and we'll send you an e-mail message containing your new password. |
Если Вы забыли свой пароль, введите свой e-mail адрес и мы вышлем Ваш парoль на e-mail, который Вы указали. |
Select Tools Protect Document... A dialog appears asking you for a password. The Password: strength meter indicates if your password is secure enough. The longer the indicator is, the more secure your password. |
Выберите пункт меню Сервис Защитить документ Защитить документ... Появится диалоговое окно пароля. Индикатор Надёжность пароля указывает на то, достаточно ли надёжен ваш пароль. Чем длиннее длина индикатора, тем более надёжным является пароль. |
Once you have received your password it is advised that after logging in to the IAN System that you immediately change your password by clicking on the "Edit Account" link found at the top navigation section. |
Как только вы получите свой пароль, рекомендуется сменить его сразу же после того, как вы войдете в систему УПА. |
Please inform them that you have lost your trader password and that you want to create a new one. Please include your trading account number and your telephone password. |
После этого на ваш e-mail, указанный при регистрации, будет выслан новый пароль трейдера. |
If you have fogotten your password and you have money in your account and due to some reason your e-mail stated in your Personal Profile is unavailable or you cannot get letters with new password, contact the Support Service. |
Если Вы забыли пароль, но по какой-либо причине нет доступа к почтовому ящику, указанному в личных данных, обратитесь в службу поддержки... |
In the appeared dialog box you have to input your personal data such as name, post address and password. The password you will receive after the cost (including the cost of delivery charges and insurance) of intended painting will be finally agreed. |
Для того, что бы произвести оплату по кредитным карточкам необходим пароль, который Вам сообщается после резервирования картины (проверки ее наличия) и согласования цены, учитывающей способ отпраки. |
Some used 'password' others their pet's or wife's name. |
У некоторых он был просто слово "пароль". |
This week's tip shows you a couple of ways to reset the root password if you've forgotten it. |
На этой неделе мы расскажем, как сбросить пароль root, если вы его забыли. |
After selecting this new entry, you will be asked for a new password to be used for connecting to the installation system and for its confirmation. |
Далее после выбора данного пункта, попросят ввести новый пароль для подключения к устанавливаемой системе. |
To create your personal collection and order platform, ask for your username and password. |
Для создания собственной матрицы интернет-заказов запросите имя пользователя и пароль. |
After registration has been completed, the user is issued a user ID and password (hereinafter referred to as "user data"). |
После произведенной регистрации пользователю присваиваются имя и пароль (в дальнейшем также "Данные пользователя"). |
After verification of your data, your password for downloading the desired documents will be sent to you. We will respond to you within a maximum of 48 hours. |
В течение 48 часов после заполнения данного запроса Вам будет выслан пароль для скачивания интересующих Вас документов. |
There is a key file modified in soft-terminal on operator's server in order to authorize the user. Moreover, a login and password is always required. |
Для авторизации пользователя на сервере оператора в софт-терминале прошит ключевой файл, а также запрашивается логин и пароль. |
The program does not encrypt or protect your data, it only helps you to generate a password, that is hard to crack using bruteforce methods. |
Данная программа не шифрует данные, она только помогает придумать такой пароль, который трудно будет взломать с помощью перебора. |
When confidential details, such as user passwords, have been exported with the file, a password is required to open and decrypt the secure information. |
Когда имеются конфиденциальные подробности, такие как пользовательские пароли, требуется пароль для открытия и расшифровки этой защищенной информации. |
Please inform them that you have lost your telephone password and that you want to create a new one. |
В письме укажите, что утратили телефонный пароль и хотите восстановить его. |
The password has no value without the key file which arbitrary users should not have read access to. |
Пароль же не настолько важен без файла ключа, доступ чтения к которому был закрыт. |
Do not use the standard (blank) password, otherwise unauthorized users may be able to access the WinRoute configuration. |
Не использоуйте стандартный (пустой) пароль, иначе будет возможен несанкционированный доступ к настройкам WinRoute. |
To increase security, the invitation is only valid for an hour after it is created, and of course the person connecting has to have the correct password. |
Для улучшение безопасности, приглашение действительно только в течение одного часа после создания, и конечно подключающийся человек должен иметь правильный пароль. |
In order to get access to a student identity card the user has to type in the login and password received upon registration for his/her work in computer classes. |
Для доступа к студенческой карте необходимо ввести логин и пароль, полученные при регистрации для работы в компьютерных классах. |
He doesn't even use two-step password was just his wife's maiden name and Sweden's independence date, 6-6. |
Пароль - девичья фамилия жены и День независимости Швеции. Шесть, шесть. |
With those details plus a dictionary brute-force attack, it'll take my program maybe two minutes to crack his password. |
С этими данными вкупе с брутальной хакерской атакой я смогу взломать его пароль в течение двух минут. |