No one comes out until you hear the nonduress password, "suppertime." |
Не выходить, пока я не назову пароль - "время ужина". |
You will need ftp-access to the site and data for working with the database (namely, database server address, login, password, and database name for statistics). |
Вам потребуется ftp-доступ на сайт и данные для работы с базой (а именно: адрес сервера баз данных, логин, пароль и имя базы данных для статистики). |
Select the installation language and enter the required data for access to mysql, your login and password for access to statistics interface. |
Выберите язык инсталляции и введите требуемые данные: логин и пароль для доступа к mysql, а также свой логин и пароль для доступа к статистике. |
On the Mailbox Access Account page (Figure 23), type the account and password that will be used to test the mailboxes, and then click Next. |
На странице Учтенная запись доступа к почтовым ящикам (рисунок 23) введите учетную запись и пароль, которые будут использоваться для проверки почтовых ящиков, затем нажмите Далее. |
Before l forget, the password is "Bob." |
Да, чуть не забыл, пароль "Боб". |
The Board recalled that, for the time being, the ITDBonline is using a "two-factor authentication" method based on a user name, password and scratch lists. |
Совет напомнил, что на текущий момент в рамках проекта МБДМДПонлайн используется метод "двухфакторной аутентификации", в основе которого лежат имя пользователя, пароль и идентификаторы пользователя. |
The information may be placed on the UNECE web site, provided that an adequate level of protection (password) is established; |
информация может быть размещена на сайте ЕЭК ООН в Интернете при условии обеспечения достаточной степени защиты (пароль); |
One technical solution that could be envisaged would be that, upon request of the Customs TIR Focal Points, other authorized ITDB user (within Customs authorities) would receive a user name and a password. |
Одно из технических решений, которое можно было бы предусмотреть, состоит в том, что по соответствующему запросу таможенных координационных центров МДП имя пользователя и пароль могли бы быть предоставлены другим уполномоченным пользователям МБДМДП (в рамках таможенных органов). |
Access to documents at levels 5 and 6, specifically, documents meant for distribution to participants only and restricted documents, would require a password. |
Что касается уровней 5 и 6, для обеспечения доступа к документам, предназначенным для распространения только среди участников, и документам с грифом «для служебного пользования» требуется пароль. |
BIS version 6.0.0 ensured meaningful failure login messages and suspension of login identification after three unsuccessful attempts, and required revalidation of a login password after three hours of idle time. |
Версия 6.0.0 СБИ дает осмысленные подсказки при неудачной попытке входа и аннулирует вводимый идентификатор после трех неудачных попыток и требует заново ввести идентификатор и пароль, если пользователь не работает с системой в течение трех часов. |
All United Nations information centres have been provided with a password for access to ODS, which is used on a daily basis to retrieve United Nations documents. |
Все информационные центры Организации Объединенных Наций получили пароль для доступа в СОД, который используется на ежедневной основе для работы с документами Организации Объединенных Наций. |
I've also looking for a php script to hide your username and password, to provide a service for sending SMS on my site, just that I can not find anything... |
Я'VE также ищет PHP скрипт, чтобы скрыть свое имя пользователя и пароль, чтобы обеспечить услуги по отправке SMS на моем сайте, просто я не могу найти ничего... |
For your protection and that of other Web site users, you should not share your Registration information (including your password and username) with another person or business entity for any purpose including, but not limited to, facilitating access and unauthorized use of the Service. |
Для вашей защиты и для защиты других пользователей Веб-сайта вы не должны сообщать вашу регистрационную информацию (включая пароль и имя пользователя) любым иным физическим и юридическим лицам в любых целях, включая, но не ограничиваясь сказанным, упрощение доступа и несанкционированное пользование Услугами. |
It may also be referred to as "pass code", "PIN code", "PIN number", "password" or "authorization code". |
Он может быть также назван "регистрационный номер", "PIN код", "номер PIN", "пароль" или "код авторизации". |
Visitors can establish a portfolio by submitting their name (required), physical and e-mail addresses and telephone number (optional), and by choosing a password (required). |
Посетители сайта могут завести свой портфолио, сообщив имя (необходимое условие), почтовый и электронный адрес, телефон (по желанию) и выбрав пароль (необходимое условие). |
dwarfURL free shrinkage website services, can long URL into a shorter URL, and you can customize your password. |
dwarfURL бесплатными услугами сайта усадка, не может долго URL в более короткие URL, и вы можете настроить ваш пароль. |
but brother, I ask for help... there was someone who came into my FS profile, and he changed spertinya email and password... i can found it. |
Но брат, я прошу о помощи... там был человек, который пришел в мой профиль ПС, и он изменил spertinya электронной почты и пароль... Я могу найти его. |
FS I have the same email to change her password, how do I re mendapatkan'y mas? |
ПС Я же адрес электронной почты, чтобы изменить свой пароль, как я могу повторно mendapatkan'y más? |
How to recover the password or contraseà ± a manager of Windows (NT4, 2000, XP, Vista) | ...:::::::... |
Как восстановить пароль или contraseà ± менеджер Windows (NT4, 2000, XP, Vista) | ...:::::::... |
Look, if you don't want me know this stuff, come up with a harder password than |
Если не хочешь, чтобы я такое знал придумай пароль посложнее, чем |
It turns out that among all the servers we have, yet there are several running Windows NT4, among whom were one (which is considered critical for the service provided) for which they had not the system administrator password. |
Оказывается, что среди всех серверах, у нас есть, но есть несколько под управлением Windows NT4, среди которых был один (который считается критическим за предоставленные услуги), для которых они не пароль системного администратора. |
hello good morning I want to know sa password recover my Messengger for the reason that I remember you. |
Привет добрым утром я хочу знать, SA Пароль Recover My Messengger по той причине, что я тебя помню. |
So for my data set do not find anyone, first of all let us not forget the password ourselves, otherwise the cd/ dvd we can throw it, since there is no way to recover it, at least not in earth time. |
Так что для моих данных не найти никого, прежде всего, давайте не будем забывать о себе пароль, иначе CD/ DVD мы можем бросить его, поскольку нет никакой возможности восстановить его, по крайней мере не в земле времени. |
If you choose to register with the My WOT portal, we require some personal ask for your name, a nickname, an email address, a username, and a password (which you can choose yourself). |
Если вы решите зарегистрироваться на портале «Му ШОТ», мы запросим некоторую личную информацию о вас: имя, псевдоним, адрес электронной почты, имя пользователя и пароль (который вы выберете самостоятельно). |
it means that the password may have any length, but usually it's greater than 14 characters. |
то пароль может иметь любую длину, но чаще всего его длина превышает 14 символов. |