Now if you'll excuse me, art is a passion of mine, and I'm attending an auction at Brenton's today. |
А теперь прошу извинить меня, но искусство - моя страсть, и я должен отправляться на аукцион в Брентоне. |
He'd also written six operas, including Tannhauser, the piece which first ignited my passion for the music. |
Еще он написал шесть опер, включая "Тангейзер" - то самое произведение, которое зажгло во мне страсть к музыке. |
Stormy never dreamed when Lorenzo rebuilt her gazebo, he would also re-ignite her passion. |
Она не могла и представить, что Лоренцо, чинивший беседку вновь разожжет ее страсть . |
The journalist Natalia Kolesova wrote in 2001: In his performance of Basque Capriccio by Sarasate you heard drama, passion and courageous rigor. |
По высказанному ещё в 2001 году мнению журналистки Натальи Колесовой, в его исполнении «Баскского каприччио» Сарасате звучал драматизм, страсть и мужественная строгость. |
Creativity and passion together with a strict method are the ingredients chosen by our entire production department, which is located in Tuscany, Italy. |
Творчество и страсть в сочетании с методичностью и тщательностью - вот ингредиенты, выбранные всей отраслью, которая с гордостью располагается в Италии, а именно в Тоскане. |
But, ultimately, her passion for the ideas to which she was devoted splashed bright colors across a political world usually painted in shades of grey. |
Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого. |
The passion and uncompromising attention to detail which made the Plaza a legend has returned with its timeless grandeur - and a new and contemporary spirit. |
Страсть и бескомпромиссное внимание к деталям, которые превратили отель The Plaza в легенду, вернулись во всём своём непреходящем великолепии и с новым, современным духом. |
His real passion lies with the artistic side of photography. To photograph an object, person or piece of landscape and to capture the natural beauty in his instinctive style. |
Его подлинная страсть - это художественная фотография, которая позволяет интуитивно уловить и запечатлеть естественную красоту человека, окружающих его предметов и ландшафта. |
We are a team of professional IT experts, designers and artists draw together by the mutual passion for their work. We offer everything needed for Internet life, viral marketing and communication effectiveness. |
Мы команда профессионалов - дизайнеров, художников и специалистов ИТ, которых объединяет общая страсть к своей работе. |
He created "Aster", a stylized snow flake that is to convey the Paralympic ideals: the determination, passion and courage of the disabled athlete. |
Так появилась снежинка Астер (англ. Aster), которая должна была передавать идеалы паралимпийских-спортсменов: страсть и мужество. |
Our staff's commitment and passion for new ideas have been instrumental in our successful effort to stay young, dynamic, and flexible for more than 140 years. |
Страсть наших сотрудников к новым идеям способствует тому, что мы и через 140 лет остаемся молодыми, динамичными и гибкими. |
Born in Botoşani, he remained an orphan at age 4, and was raised in Iaşi by his much older sister and her husband, who first encouraged Octav's talent and passion for art. |
Остался сиротой в возрасте 4 лет, воспитывался в семье старшей сестры в Яссах, которая поощряла его талант и страсть к искусству. |
You know, to be honest, this is the-the part of the dance that excites me the most - the coy verbal volleys, the subtle body language, the probing glances as we explore our mutual passion. |
По правде говоря, для меня это самая волнительная часть любовного танца робкая словесная игра, скрытый язык тела испытывающие взгляды, как будто мы исследуем нашу взаимную страсть. |
Could his passion for discovery and need for limelight be the fuel behind the strange accidents? |
Могли ли его страсть к открытиям и нешуточное эго воплотиться в череду загадочных происшествий? |
And he thought I did very well - and I did, too - in the arts: this was my passion. |
Я тоже думал, что они у меня есть - к искусству, это была моя страсть. |
And with some small, incremental changes, we can unlock the passion and the ability of our citizens to harness open data and make our city even better, whether it's one dataset, or one parking spot at a time. |
Путём небольших, постепенных изменений мы можем разбудить страсть и дать горожанам возможность использовать открытые данные и улучшать наш город, не важно, идёт речь о целом массиве данных или об одном парковочном месте. |
The new millennium brings with it a sense of giddy expectation, a passion for renewal and the tendency to believe that things will miraculously change for the better overnight. |
Новое тысячелетие порождает головокружительные надежды, страсть к обновлению и веру в то, что положение вещей может сказочным образом измениться в мгновение ока. |
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing. |
В ёго сёрдцё живёт страсть, жёланиё убёжать от монотонности буднёй, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок. |
Her main passion is her job; her main love is her family - husband and little daughter Marichka. |
Телевидение - не единственная моя страсть. Обожаю своего кота Фиделя, джаз, интеллектуальное кино, хорошее вино (без домино) и жизнь в целом. |
passion, that energy, when it all comes together like that on stage. |
Эта страсть, эта энергия, на сцене все слилось вместе. |
What they want is to experience a passion that is so powerful and irresistible that it obliterates any guilt or tension that they may have about betraying their perceived responsibilities. |
Они хотят испытать страсть, которая будет такой сильной и неодолимой что перечеркнет всякое чувство вины или неловкости, которое может возникнуть, если они нарушат при этом принятые на себя обязательства. |
I can finally be open about my passion for deep V-neck T-shirts and anti-aging face creams, and ice skating in August and Stephen Sondheim, and Dieux du Stade. |
Наконец-то я могу не скрывать свою страсть к футболкам с глубоким вырезом и кремам против морщин, и фигурному катанию летом, и романтическим балладам, и календарям с обнаженными атлетами... |
So that, if somebody can fake sincerity, if they can fake passion, they stand a better chance of being selected in that way, which seems a little dangerous. |
Поэтому если кто-то может имитировать искренность, подделывать страсть, то его шансы быть избранным, выходит, выше, что кажется несколько опасным. |
In 1887, his passion for drawing and watercolors finally led him to go to Paris and enroll in the drawing classes of Henri Harpignies. |
В 1887 году его страсть к рисованию и акварели в конце концов заставила его поехать в Париж и поступить учиться в класс художника Анри Жозефа Арпиньи. |
But the memoirs of these rebellious vanguards of yesteryear highlight only their youthful passion and pure idealism, or their sufferings and those of their parents. |
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей. |