It's passion, persistence, and patience. |
Это пыл, постоянство, проявление терпения. |
Madame Mayor, your passion has touched my heart. |
Госпожа мэр, ваш пыл тронул мое сердце. |
I like your confidence and your passion. |
Мне нравиться твоя уверенность и твой пыл. |
But all my passion went with her golden hair. |
Но весь мой пыл ушел с ее золотыми волосами. |
It's just hard for me to control my passion. |
Мне очень сложно укротить свой пыл. |
He's right. I understand your passion, Mr. knight. |
Я понимаю ваш пыл, мистер Найт. |
Is that all the passion that you have? |
Это весь пыл, который у тебя есть? |
Like the passion in my heart for you. |
Как пыл в моем сердце. |
I love your passion. |
Нравится мне твой пыл. |
I appreciate your passion. |
Я ценю ваш пыл. |
You misunderstand his passion. |
Ты неправильно истолковываешь его пыл. |
Passion, preparedness, cool to hang with... these are the qualities of a best man. |
Пыл. Подготовка. Прикольность в плане оттяга... |
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. |
Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание. |
Cobden had the calmness and confidence of the political philosopher, Bright had the passion and the fervour of the popular orator. |
Кобден обладал спокойствием и уверенностью философа, постигшего суть политики, у Брайта были страсть и пыл популярного оратора. |