| Innovation, compassion and passion. | Инновация, сочувствие и страсть. |
| A passion for weapons is hard to forget. | Страсть к оружию тяжело забыть. |
| Seemed to be the passion today. | Как-будто это сегодняшняя страсть. |
| I had passion with Mike... | С Майком была такая страсть... |
| Congressman, I saw passion. | Конгрессмен, а я видел страсть. |
| Horses are my passion. | Лошади - моя страсть. |
| Ancient worlds are my passion. | Древние миры - моя страсть. |
| I respect your passion. | Я уважаю твою страсть. |
| What's your passion? | В чём твоя страсть? |
| What about love and passion? | А как же любовь и страсть? |
| l admire your passion. | Я уважаю Вашу страсть. |
| Your passion has crossed over into defeatism. | Твоя страсть переходит в пораженчество. |
| This is, like, our passion. | Это же наша страсть. |
| You pay taxes on your passion? | Налоги платишь за свою страсть? |
| Because that's your passion, man. | Потому что это твоя страсть. |
| We share the same passion. | Одна и та же страсть. |
| She has a great passion for photography. | Имеет большую страсть к фотографии. |
| Now it's my passion. | А это и есть моя страсть. |
| So, what is your passion? | Так какая у тебя страсть? |
| but it's really a passion for me. | но это буквально моя страсть. |
| My passion is fashion. | Мода - моя страсть. |
| I have found my passion. | Я нашел свою страсть. |
| This is my passion. | Но это моя страсть. |
| Landscaping is my passion. | Садоводство - моя страсть. |
| But passion ever spins our plot | Но страсть заставит вращаться нашу модель |