Innovation, compassion and passion. |
Инновация, сочувствие и страсть. |
A passion for weapons is hard to forget. |
Страсть к оружию тяжело забыть. |
Seemed to be the passion today. |
Как-будто это сегодняшняя страсть. |
I had passion with Mike... |
С Майком была такая страсть... |
Congressman, I saw passion. |
Конгрессмен, а я видел страсть. |
Horses are my passion. |
Лошади - моя страсть. |
Ancient worlds are my passion. |
Древние миры - моя страсть. |
I respect your passion. |
Я уважаю твою страсть. |
What's your passion? |
В чём твоя страсть? |
What about love and passion? |
А как же любовь и страсть? |
l admire your passion. |
Я уважаю Вашу страсть. |
Your passion has crossed over into defeatism. |
Твоя страсть переходит в пораженчество. |
This is, like, our passion. |
Это же наша страсть. |
You pay taxes on your passion? |
Налоги платишь за свою страсть? |
Because that's your passion, man. |
Потому что это твоя страсть. |
We share the same passion. |
Одна и та же страсть. |
She has a great passion for photography. |
Имеет большую страсть к фотографии. |
Now it's my passion. |
А это и есть моя страсть. |
So, what is your passion? |
Так какая у тебя страсть? |
but it's really a passion for me. |
но это буквально моя страсть. |
My passion is fashion. |
Мода - моя страсть. |
I have found my passion. |
Я нашел свою страсть. |
This is my passion. |
Но это моя страсть. |
Landscaping is my passion. |
Садоводство - моя страсть. |
But passion ever spins our plot |
Но страсть заставит вращаться нашу модель |