Английский - русский
Перевод слова Passion
Вариант перевода Страсть

Примеры в контексте "Passion - Страсть"

Примеры: Passion - Страсть
In his way Luna will help Matteo to discover his true passion and he will have to face the pressure of his demanding father. Со временем Луна помогает Маттео открыть свою истинную страсть, и он должен справиться с давлением своего требовательного отца.
Alaïa is revered for his independence and passion for discreet luxury. Алайя почитается за свою независимость и страсть к сдержанной роскоши.
The passion and uncompromising service, which made the hotel a legend, has returned with a new and contemporary spirit. Страсть и бескомпромиссное обслуживание, которое сделало отель легендой, вернулись с новым, современным духом.
I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика.
His passion for the "music" of stones is caused by the greatness of Kim Jong-il as expressed through stone monuments. Его страсть к «музыке» камня вызвано величием Ким Чен Ира, которая выражается через каменные монументы.
Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание.
That should cool the burning passion which I understand you to be suffering from. Это должно остудить жгучую страсть, которая вас, видимо, снедает.
His fear of losing us will fuel his passion. Его боязнь потерять нас разожжет его страсть.
That passion will generate a public outcry, and we'll get what we want. Эта страсть породит общественный протест, и мы получим то, что хотим.
There was true passion between you and I tonight. Между мной и тобой вспыхнула настоящяя страсть этой ночью.
Because passion should never cost you respect. Страсть не должна стоить тебе уважения.
Well, Neil and I don't need passion. Нам с Нилом не нужна страсть.
Robotics have been a passion of my family ever since my great-great-great-great grandfather founded this company. Роботы - страсть моей семьи со времён моего пра-пра-прадедушки, основателя компании.
I always had a passion for painting. Я всегда испытывал страсть к живописи.
You know he's always had a passion for airplanes. Вы знаете, у него всегда была страсть к самолетам.
He may be a biochemist, But philosophy is a passion of his. Может, он и биохимик, но его страсть - философия.
Between tactics and passion, I'll take the latter. Признаться, я больше верю в страсть, чем в тактику.
If you do not know your own passion you have never met yourself. Человек, не познавший свою собственную страсть, никогда не встретится с самим собой.
There's passion, and love, and music which never ends. Там в страсть, и любовь, и музыка, которая никогда не заканчивается.
Carol, I'm a man of many interests, but my true passion might be pasta. Кэрол, я человек многогранный, но моя истинная страсть - макароны.
The maestro was nursing a secret passion. Маэстро лелеял в себе тайную страсть.
In fact, it was investigating the pregnancy... that had reignited Lindsay and Tobias's passion. На самом деле расследование беременности разожгло страсть между Тобиасом и Линдси.
The tender passion gushes out of a man's heart. Нежная страсть рвётся наружу из его сердца.
It feels like we've lost the passion. Кажется, что мы потеряли нашу страсть.
And then there is my latest passion project, Marcy Ellen. И наконец, моя последняя страсть Марси Эллен.