Like her passion for you to fly again. |
Ее желание к тому, чтобы вы вновь летали. |
Like all couples, passion dies, routine takes over... |
Как у всех пар: желание исчезает, остается привычка... |
Liar! Your passion to see Kollos is madness. |
Ваше желание видеть Коллоса стало безумием. |
Love, jealousy, passion for disemboweling. |
Любовь, ревность, желание выпотрошить. |
Your passion for poor aaron's bizarre story finally led you to cross the line. |
Ваше желание помочь бедному Арону подвело вас к неизбежному финалу. |
Because a weak resumé and little experience can be made up for with passion. |
Потому что, несмотря на отсутствие резюме и опыта, у меня есть желание. |
The organization encourages a passion for science and research when working with young people and practices gender equity in all its actions to ensure adequate representation and training. |
При работе с молодежью Фонд поощряет желание заниматься научными исследованиями и на практике реализует принципы гендерного равенства во всех своих мероприятиях для обеспечения надлежащей репрезентативности и профессиональной подготовки. |
She has a talent and a passion, and college, a good college, is out of reach without this. |
У нее есть талант и желание, а колледж, хороший колледж невозможен без этого. |
Her passion has been played out now. |
Ее желание было исполнено. |
I appreciate your son's passion... |
Я ценю желание вашего сына... |
I'm driven by pure passion to create photographs that tell stories. |
Мною движет желание создавать фотографии, на которых оживают истории. |
' The centurion pressed himself against her, ' and she felt his passion, hard and ready. ' |
Центурион прижался к ней своим телом, и она почувствовала его желание, сильное и неувядающее. |
One could train them to write, help them choose a problem to study, and even help keep them from being distracted, but the motivation and passion for research and study had to come from the students themselves. |
Студентов можно научить писать, помочь выбрать хорошую научную проблему и даже помочь не отвлекаться от проблемы, но мотивация и желание заниматься исследованиями и решать проблему должны исходить от самого человека. |
She stated that employers must also look beyond paper qualifications, and focus more on passion and determination to learn on-the-job skills. |
Она заявила, что работодателям также следует обращать внимание не только на официальные дипломы о квалификации, а больше учитывать энтузиазм и желание приобрести необходимый опыт и навыки в процессе работы. |
There he developed a passion for reading and also a desire to become a writer himself. |
Тогда же у него появилось увлечение литературой и желание стать писателем. |
And I've been fueled by a deep scientific curiosity, and a passion to change these statistics. |
Мною движет глубокая научная любознательность и страстное желание изменить эту статистику. |
And when you watch me, my passion it dissolves the desire. |
И когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть... растворяет желание. |
Things like... passion and desire are little more than... |
Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
Their spirit and impatience for change brought much passion and energy to our task. |
Их настрой и страстное желание изменить мир привнесли столь много энергии и энтузиазма в нашу работу. |
We had no radios, no guns, just a passion for flying and a determination to do our bit. |
У нас не было ни радиостанций, ни оружия, только страсть к полетам и желание помочь своей стране. |
Such uncontrollable passion, such burning desire - |
Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание |
Unable to deny his desire, Sam succumbed... and they sank into the throes of fiery demonic passion. |
Неспособный сдержать свое желание, Сэм поддаётся, и они погружаются в муки пламенной демонической страсти |
Speak words which arouse her to Love, desire, and passion, |
Говори слова, которые пробудят в ней любовь, желание, страсть, |
And when you watch me, my passion it dissolves the desire. |
Желание течет по моим венам, и когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть |
But first I will awaken in each of you the desire to arouse in your bodies... the passion that will allow us to indulge our collective desires. |
Но сначала я разбужу в каждом из вас желание чтобы зажечь в каждом из вас страсть, которая позволит нам воплотить наши коллективные желания. |