| You are blessed in that you have a passion in your life, right? | Ты отмечен тем, что в твоей жизни есть большая страсть, разве не так? |
| A frenzied passion for art... is a canker... that devours... | "Ярость, страсть ради искусства - это язва, которая пожирает все остальное." |
| But nothing, not my passion, not the death of my father, not even our child could bring you to my side. | Но ничто, ни моя страсть, ни смерть моего отца, даже наш ребенок, не заставили тебя встать на мою сторону. |
| Imagine a place you could go where whatever your passion, whatever you collect or love, it's available to you at the push of a button. | Представьте, что попали в место, где любая ваша страсть или увлечение доступны с одним нажатием кнопки. |
| Before I came in here, man, just... the music, the passion, just couldn't nobody catch me. | До того, как я сюда пришёл, знаешь, музыка, страсть... |
| There's no love in it. It's passion! | В этом нет любви, только страсть. |
| This is a story of men whose souls burned with a passion for baseball. | в чьих душах разгорелась страсть к бейсболу. |
| I am pleased to inform the Assembly that this project is moving rapidly ahead and that it has given rise to a real and unprecedented tree-planting passion on the part of my fellow citizens. | Я рад сообщить Ассамблее, что он быстро продвигается вперед и вызвал подлинную страсть древонасаждения среди моих сограждан. |
| then this bloody, this bloody passion would burn out! | Что эта проклятая,... проклятая страсть выгорит и потухнет! |
| This is my sole passion, my child... ... and you are about to see it | Это - моя единственная страсть, дитя мое и ты будешь смотреть на это |
| I was pride to introduce P. to my father's passion and tho his will. | Я был горд представить П. страсть моего отца Это его наследие |
| It is passion, yes... but it is not love, not as I understand it. | Это страсть, да... но это не любовь, я не так её понимаю. |
| But... Can I show you what my passion is now? | Но... можно я покажу вам свою нынешнюю страсть? |
| I support the senator because of all the candidates in the field, I believe he is the only one whose passion on the issue of abortion equals my own. | Я поддерживаю сенатора потому что из всех нынешних кандидатов у него одного, на мой взгляд, страсть к борьбе с абортами такая же как и у меня. |
| You learn if you have passion, not if you're hunting for business. | Научитесь, если гольф - Ваша страсть, а не способ делать бизнес. |
| When Devon and I got married, we kind of put the passion on hold but being here in a place like this, it just brings it all back, you know? | Когда я вышла замуж за Дэвона, мы немного отложили страсть в сторону. но находясь в таком месте, как здесь... возвращает чувства, понимаешь? |
| My passion, my country It's my prison, my homeland | Моя страсть, моя страна, Моя тюрьма, моя родина. |
| Honey, our passion ran light and dark, And towards the end, mostly just dark. | Милая, наша страсть прошла через хорошее и плохое, и в конце, в основном, плохое. |
| I'll love you... for your sadness... and your poetry and your passion and your rage and your infinite, luxurious ugliness. | Я буду любить тебя... твою грусть... твою поэзию, твою страсть, твою ярость и твое бесконечное, роскошное уродство. |
| It is not only that which is said, but the passion with which it is said. | Главное не слова, а страсть, с которой их говоришь. |
| FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia - | ФН: И я все это собрал вместе, эту страсть с альтернативной энергией. И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле. |
| It was passion and flair that built the Leaning Tower of Pisa, and it was British engineering that built the plumb-dead-straight Westminster Abbey. | Страсть и своеобразие, которые построили Падающую башню в Пизе, и британский инжиниринг который построил совершенно вертикально стоящее Вестминстерское Аббатство |
| And I was able to attract really, really good people, people who share my passion for science and service to society, not science and service for career building. | Мне удалось привлечь к работе очень хороших ребят, которые разделяли мою страсть к науке и служению обществу, а не к науке и карьерному росту. |
| Your determination is strong, son, but just as your passion will be your greatest strength, so, too, will it be your greatest obstacle. | Ты полон решимости, сынок, но твоя страсть, которая является твоей силой, является и величайшим для тебя препятствием. |
| that you are again seized by a passion for Mr. De Guise, | и в какое-то мгновение вас снова охватит страсть к мсье де Гизу,... |