| I love business, but wine is my passion. | Я люблю бизнес, Но вино - моя страсть. |
| Anger, sadness, love, passion, acceptance... history. | Злость, грусть, любовь, страсть, признание, история. |
| I saw your power... passion... | Я увидел твою силу, страсть. |
| Things like... passion and desire are little more than... | Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
| Attraction, passion, trials conquered. | Влечение, страсть, пройденные испытания. |
| I want to carry in my heart forever the key word of the Olympics - passion. | Я хочу всегда хранить в моем сердце главное слово Олимпиады - страсть. |
| What can you buy with fire and passion? | И что ты можешь купить на огонь, и страсть? |
| Compassion To fashion To passion when it's new | За сострадание, моду, страсть, пока она не утихла. |
| So despite the passion of the moment, | То есть, несмотря на всю страсть момента, |
| It fulfills my boyhood passion for train accidents. | Удовлетворяю свою юношескую страсть к крушениям поездов. |
| His passion for innovation will serve him well. | Его страсть к новаторству сослужит ему хорошую службу. |
| This passion for quizzes is becoming obsessive. | Эта страсть к викторинам становится навязчивой. |
| He demonstrated enormous passion for the improvement of the human condition in all parts of the globe. | Он проявлял огромную страсть к улучшению условий жизни во всех частях мира. |
| We bid farewell to Ambassador Carlo Trezza, whose passion to succeed kept us engaged. | Мы прощаемся с послом Карло Тредза, чья страсть к успеху не давала нам расслабляться. |
| After such a time, his passion might be... | После долгого воздержания страсть может быть... |
| Her groundbreaking work, commitment and passion laid the foundation for this work. | Ее новаторская деятельность, преданность делу и страсть заложили основу для этой деятельности. |
| I know what my passion taking hold feels like. | Я знаю, как страсть сводит меня с ума. |
| Greg... your... passion for Vegas history is awesome. | Грег... твоя... страсть... к истории Вегаса впечатляющая. |
| But his passion for music, that's Roland. | Тем не менее, его страсть к музыке - от Роляна. |
| Well, I wanted something succinct, but still, you know, to convey passion. | Я хотела что-то лаконичное, но способное передать страсть. |
| I might have chosen something with a little more historical value, but there's no denying your passion. | Я мог бы выбрать что-то с немного более историческим значением, но в нем не надо отрицает свою страсть. |
| Daniel's only real passion was volunteering at the Composer Hill animal shelter. | Единственная настоящая страсть Даниэля - волонтерство в приюте для животных. |
| A unique talent that demonstrates passion and commitment would be good. | Уникальный талант, показывающий его страсть и обязательность сыграет на руку. |
| I might have underestimated her passion upon first reading, as we all sometimes do. | Я, возможно, недооценила её страсть при первом прочтении, так иногда случается. |
| Count! I regret to see that your passion has robbed you of your senses. | Граф... должен с сожалением заметить, что ваша страсть лишила вас рассудка. |