But my real passion is writing. |
Но моя страсть - писательство. |
Some women recognise they should somewhat control their passion for shopping. |
Некоторые женщины признают, что им нужно как-то контролировать свою страсть к шоппингу. |
Mr. Mouret has only one passion... and that's business. |
У месье Мурэ страсть к коммерции. |
Figures the one marriage that would have passion would be theirs. |
Вот вам иллюстрация брака, в котором есть страсть. |
Vincenzo Gonzaga's particular passion for musical theatre and spectacle grew from his family connections with the court of Florence. |
Особая страсть Винченцо Гонзага к музыкальному театру развилась под влиянием традиций флорентийского двора. |
Our passion for neuropharmacology informs every decision that we make, from finding... |
Наша страсть к нейрофармакологии пронизывает каждый наш шаг... |
Emmets violent side turns to passion in his music. |
У Эммета есть страсть к насилию, но она вся превращается в страсть к музыке. |
My brother's passion for it bordered on the deranged. |
Страсть моего брата к Снарку граничила с безумием. |
We have the passion of the DIY innovator. |
У нас есть страсть к изобретениям «сделай сам». |
And passion like that is a rare commodity. |
И подобная страсть на редкость бесценна. |
The passion for destruction is a creative passion, too! . |
Страсть к разрушению есть вместе с тем и творческая страсть» («Die Lust der Zerstörung ist eine schaffende Lust»). |
Teaching requires real passion - the same passion that created this school. |
Преподавание предусматривает неподдельную страсть со стороны преподавателя, именно на этом стоит школа. |
And my passion project, the Glayvinator. |
И проект, в который я вложил всю страсть - Глайвинатор. |
His passion, his secret passion, the one he fears and desires... |
Да, это страсть Клемана. Единственное, что он прячет. |
I may have found a secret passion counter to all common sense... |
Может быть я нашел тайную безрассудную страсть... |
Wladimir developed his passion for boxing at the age of 14. |
Свою страсть к боксу, Владимир открыл в себе, когда ему исполнилось четырнадцать лет. |
A style of form began by which figures showed physical power, passion, tension and semantic perfection. |
Спиралевидная форма изображения позволяла демонстрировать физическую силу фигур, их страсть, напряжение и семантическое совершенство. |
Russian kitchen is influenced a lot with passion. |
Русская культура несёт в себе в первую очередь страсть. |
You will convince yourself that dog showing is a wonderful hobby that easily becomes a passion. |
Вы убедитесь, что выставки, являются замечательным хобби, которое перерастает в страсть. |
Our passion for innovation has been the driving force keeping our company young, dynamic and flexible. |
Страсть к новым идеям способствует тому, что наше предприятие остается молодым, динамичным и гибким. |
It exhalted passion, hoaxes, insults, malevolent laughter, the attraction of the abyss. |
Она преувеличивала страсть, мистификацию, оскорбления, злой смех, тягу к шедеврам. |
The first time I felt this passion, it was as if a wild animal inside me had been released. |
Впервые, когда я почувствовала такую страсть, она была как дикое животное, выпущенное наружу. |
It stirs up a kind of frustrated passion in my heart to think about Monroe sometimes. |
Иногда в моем сердце всколыхивается тщетная страсть, когда я думаю о Монро. |
The conscientious people achieve it through sticking to deadlines, to persevering, as well as having some passion. |
А добросовестные люди достигают того же, соблюдая сроки, проявляя упорство и страсть. |
But after a time you'll lose the desire for passion entirely... for connection with anyone. |
Через какое-то время ты полностью утратишь страсть и желание быть с кем-то. |