Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. |
Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию. |
I feel a huge passion for this, as great a passion as you do for your pictures. |
Я испытываю страсть к своему делу, как Вы испытываете её к своим фотографиям. |
And passion can be a scary thing, but we shouldn't run or hide from it because passion is... |
И хоть страсть может быть иногда устрашающей, нам не следует бежать или прятаться от нее, ведь страсть это... |
Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. |
Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию. |
It's not just innovation, compassion and passion - compassion in the heart and passion in the belly. |
Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе. |
It's comfort more than passion, but you can't just turn it off. |
Это скорее привычка, а не страсть, но её нельзя просто отключить. |
I hear it's a new passion for you. |
Я слышал это твоя новая страсть. |
You all have a passion that drives you. |
У каждого из вас есть своя страсть. |
You know it's my passion. |
Вы же знаете, это моя страсть. |
And I am done stifling my creativity and my passion. |
Но я больше не стану душить свою страсть к творчеству. |
Your passion for antiquities is unusual for such a young woman. |
Ваша страсть к антиквариату необычна для столь молодой девушки. |
Unemployed, my father was able to pursue his passion, football. |
Став безработным, папаша окунулся в свою страсть - футбол. |
Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist. |
Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот. |
Such intensity, such passion for your work. |
Какая сосредоточенность, какая страсть к работе. |
And you know, it wasn't all passion. |
Конечно, это была не только страсть. |
The storm even stronger ignites my passion. |
Буря только сильнее - разжигает страсть. |
Unless it's fire and passion. |
Если только это не огонь и страсть. |
And so I'd like to use that passion to pick my last song. |
Так что я хотел бы использовать эту страсть, чтобы выбрать мою последнюю песню. |
You obviously have a passion for this, and the bureau is always looking for good people. |
Вы явно питаете страсть к этой работе а Бюро всегда нужны хорошие люди. |
I will not give in to coarse passion. |
Я не позволю себе грубую страсть. |
But my real passion is music. |
До моя истинная страсть - это музыка. |
And my other passion is poetry. |
И моя другая страсть - это поэзия. |
The little currency of nothingness, that's the passion. |
Разменная монета небытия - вот что такое страсть. |
Like you, art is my passion. |
Искусство - моя страсть, как и ваша. |
The count had only one passion... hunting |
В жизни графа была лишь одна настоящая страсть: охота... |