| Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. | Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию. |
| I feel a huge passion for this, as great a passion as you do for your pictures. | Я испытываю страсть к своему делу, как Вы испытываете её к своим фотографиям. |
| And passion can be a scary thing, but we shouldn't run or hide from it because passion is... | И хоть страсть может быть иногда устрашающей, нам не следует бежать или прятаться от нее, ведь страсть это... |
| Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. | Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию. |
| It's not just innovation, compassion and passion - compassion in the heart and passion in the belly. | Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе. |
| It's comfort more than passion, but you can't just turn it off. | Это скорее привычка, а не страсть, но её нельзя просто отключить. |
| I hear it's a new passion for you. | Я слышал это твоя новая страсть. |
| You all have a passion that drives you. | У каждого из вас есть своя страсть. |
| You know it's my passion. | Вы же знаете, это моя страсть. |
| And I am done stifling my creativity and my passion. | Но я больше не стану душить свою страсть к творчеству. |
| Your passion for antiquities is unusual for such a young woman. | Ваша страсть к антиквариату необычна для столь молодой девушки. |
| Unemployed, my father was able to pursue his passion, football. | Став безработным, папаша окунулся в свою страсть - футбол. |
| Miranda realized that Ethan's passion for film had taken on a new and interesting twist. | Миранда поняла, что страсть Итона к кино приняла неожиданный поворот. |
| Such intensity, such passion for your work. | Какая сосредоточенность, какая страсть к работе. |
| And you know, it wasn't all passion. | Конечно, это была не только страсть. |
| The storm even stronger ignites my passion. | Буря только сильнее - разжигает страсть. |
| Unless it's fire and passion. | Если только это не огонь и страсть. |
| And so I'd like to use that passion to pick my last song. | Так что я хотел бы использовать эту страсть, чтобы выбрать мою последнюю песню. |
| You obviously have a passion for this, and the bureau is always looking for good people. | Вы явно питаете страсть к этой работе а Бюро всегда нужны хорошие люди. |
| I will not give in to coarse passion. | Я не позволю себе грубую страсть. |
| But my real passion is music. | До моя истинная страсть - это музыка. |
| And my other passion is poetry. | И моя другая страсть - это поэзия. |
| The little currency of nothingness, that's the passion. | Разменная монета небытия - вот что такое страсть. |
| Like you, art is my passion. | Искусство - моя страсть, как и ваша. |
| The count had only one passion... hunting | В жизни графа была лишь одна настоящая страсть: охота... |