| Yes, it's my passion. | Да, это моя страсть. |
| Try "passion." | Попробуй "Страсть". |
| I tested passion with a flame. | Я испытывал страсть с пламенем. |
| "There's no passion left." | "Вся страсть ушла." |
| I have passion for ballet. | Балет - это моя страсть. |
| But these are my real passion! | А это моя настоящая страсть! |
| It was... a secret passion. | Это была тайная страсть. |
| Is it possible to be so blinded by passion? | Разве страсть настолько ослепила тебя? |
| And that's your passion? | И это твоя страсть? |
| Perchance even... a passion. | Может даже... страсть. |
| Anger is just misdirected passion. | Гнев - просто неверно направленная страсть. |
| Every man has his passion. | У каждого человека своя страсть. |
| Style, pride and passion. | Стиль, гордость и страсть. |
| My, your passion frightens me. | Твоя страсть пугает меня. |
| I liked "passion." | Мне нравилась "страсть". |
| Love is just passion that can turn. | Любовь. Всего лишь страсть. |
| Playing- gambling- is my passion. | Игра - моя страсть. |
| All passion is a waste of time | Всякая страсть - это трата времени |
| No, it's passion! | Нет, это страсть! |
| Shows originality, intellectual passion. | Показывает оригинальность, интеллектуальную страсть. |
| O holy passion...! | О, страсть святая! |
| O holy passion, proud emotion | О, страсть святая, гордое чувство, |
| Let the zoology passion begin. | Пусть начнется страсть к зоологии. |
| But the passion's there, too. | И эта страсть подобна. |
| There is a passion in a man. | В человеке заложена страсть. |