Английский - русский
Перевод слова Passion
Вариант перевода Страсть

Примеры в контексте "Passion - Страсть"

Примеры: Passion - Страсть
There's nothing lacking in their passion and enthusiasm! Нечто не может поколебать их страсть и энтузиазм!
This should be in the hands of somebody that shares your passion and-and has a lot more yarn than I have. Это должен делать тот человек, кто разделяет вашу страсть и у которого намного больше идей, чем у меня.
But your passion and your vocal range were admirable, Но ваша страсть и вокальный диапазон восхитительны.
Love, poetry, music, or passion. любовь, поэзия, музыка или страсть.
I guess it is "the grand passion" or nothing. Для меня или "великая страсть" или ничего.
It's my love, my passion. Это моя любовь, моя страсть.
Is there a fire and passion? Между вами есть огонь и страсть?
That's how Niki got my passion for the harpsichord. Именно в то время Ники и унаследовала мою страсть к клавесину!
I guess they're just my passion. Я думаю что это просто моя страсть
I admire your passion, your energy, your devotion. Меня восхищает ваша страсть, ваша энергия, ваша преданность.
Is it rage, passion, guilt? Это гнев, страсть, вина?
Is your passion for education a value he shares? Он разделяет вашу страсть к образованию?
I felt your passion so much stronger than I've ever felt from any other man. И эта страсть сильнее, чем у любого другого мужчины.
It means spirit, courage, passion, Это значит дух, мужёство, страсть,
I'm here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful. Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным.
He's not the one who values propriety over passion. То, что он ставит страсть превыше человеческих качеств.
Are you saying I don't believe in passion? Хочешь сказать, я не верю в страсть?
"If passion drives you, let reason hold the reins." "Если вами движет страсть, дайте разуму обуздать её."
Would have, had your client restrained his passion to be human, but he did not, and in the process, he lost possession of the resonator. Уничтожили бы, если бы ваш клиент сдерживал свою страсть быть человеком, но нет, и в процессе он утратил владение резонатором.
At least she's got some passion in her. Во всяком случае, в ней есть страсть к чему-то.
All that lay people think that this love - is really just a passion, Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть.
People who know me know that my passion in life is dancing! Люди, которые меня знают, в курсе, что моя страсть - танцы!
There was some negligible commercial interest involved, but all the passion, that was perfectly real, and kind of sweet in a way. Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой.
She trembled with rage, or was it passion? Она дрожала от ярости, или же это была это страсть?
That's what makes businesses work - passion! Именно эо приносит бизнесу успех - страсть!