| There's nothing lacking in their passion and enthusiasm! | Нечто не может поколебать их страсть и энтузиазм! |
| This should be in the hands of somebody that shares your passion and-and has a lot more yarn than I have. | Это должен делать тот человек, кто разделяет вашу страсть и у которого намного больше идей, чем у меня. |
| But your passion and your vocal range were admirable, | Но ваша страсть и вокальный диапазон восхитительны. |
| Love, poetry, music, or passion. | любовь, поэзия, музыка или страсть. |
| I guess it is "the grand passion" or nothing. | Для меня или "великая страсть" или ничего. |
| It's my love, my passion. | Это моя любовь, моя страсть. |
| Is there a fire and passion? | Между вами есть огонь и страсть? |
| That's how Niki got my passion for the harpsichord. | Именно в то время Ники и унаследовала мою страсть к клавесину! |
| I guess they're just my passion. | Я думаю что это просто моя страсть |
| I admire your passion, your energy, your devotion. | Меня восхищает ваша страсть, ваша энергия, ваша преданность. |
| Is it rage, passion, guilt? | Это гнев, страсть, вина? |
| Is your passion for education a value he shares? | Он разделяет вашу страсть к образованию? |
| I felt your passion so much stronger than I've ever felt from any other man. | И эта страсть сильнее, чем у любого другого мужчины. |
| It means spirit, courage, passion, | Это значит дух, мужёство, страсть, |
| I'm here to propose a business venture that will allow me to pursue my passion: combining the pleasant with the useful. | Я как раз пришел с деловым предложением которое поможет и мне воплотить свою страсть приятное с полезным. |
| He's not the one who values propriety over passion. | То, что он ставит страсть превыше человеческих качеств. |
| Are you saying I don't believe in passion? | Хочешь сказать, я не верю в страсть? |
| "If passion drives you, let reason hold the reins." | "Если вами движет страсть, дайте разуму обуздать её." |
| Would have, had your client restrained his passion to be human, but he did not, and in the process, he lost possession of the resonator. | Уничтожили бы, если бы ваш клиент сдерживал свою страсть быть человеком, но нет, и в процессе он утратил владение резонатором. |
| At least she's got some passion in her. | Во всяком случае, в ней есть страсть к чему-то. |
| All that lay people think that this love - is really just a passion, | Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть. |
| People who know me know that my passion in life is dancing! | Люди, которые меня знают, в курсе, что моя страсть - танцы! |
| There was some negligible commercial interest involved, but all the passion, that was perfectly real, and kind of sweet in a way. | Там присутствовал некий ничтожный коммерческий интерес, но именно страсть была настоящей, и в какой-то мере милой. |
| She trembled with rage, or was it passion? | Она дрожала от ярости, или же это была это страсть? |
| That's what makes businesses work - passion! | Именно эо приносит бизнесу успех - страсть! |