| Do you know your own passion? | Ты знаешь... свою собственную страсть? |
| His passion would dilute in guilt. | Его страсть ослабла бы от чувства вины |
| Or just happen to have a passion for fine art and potable water? | Или у вас просто страсть к изящному искусству и питьевой воде? |
| What if we got your passion back without mutilating me? | А что, если мы поможем тебе вернуть твою страсть, не калеча меня? |
| How can we express our passion then? | Как нам тогда выразить свою страсть? |
| Could you let me share my passion with you through my performance? | Вы позволите мне разделить свою страсть с вами через моё представление? |
| I... you know, art is... is really, in fact, indeed my true passion. | И, знаете, искусство... несомненно моя настоящая страсть. |
| Throughout this journey, we have also discovered our passion for science, and are currently continuing research on other fossil fuel chemicals in university. | За время этого опыта мы также открыли в себе страсть к науке, и сейчас в университете мы продолжаем исследования других веществ, входящих в состав ископаемого топлива. |
| Freeman Thomas says, "I'm driven by my passion." | Фриман Томас сказал: «Мною движет страсть». |
| So, while this space represents someone's profession, this one certainly represents a passion. | Так, пока этот уголок представляет чью-то профессию, этот определенно выражает страсть. |
| Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes. | Да, из всех эмоций, только страсть наполняет нас желанием жить и служит оправданием любым преступлениям, которые мы совершаем. |
| That noise is my passion, Mama, and you're keeping me from it. | Этот шум - моя страсть, мама, а ты у меня её отнимаешь. |
| and this passion about poetry, it comes from...? | И эта страсть к поэзии, это от...? |
| thanks -pleasure, making people happy is my passion except with Carole! | Спасибо - С удовольствием, делать людей счастливыми - моя страсть Кроме Кароль! |
| Should passion... submerge... in absurdity? | Должна ли страсть утонуть... в бессмыслице? |
| It was one of my aunts who had a real passion for fur. | У меня была тетя, которая питала невероятную страсть к меху. |
| Yes, but it's his passion! | Да, но это его страсть! |
| But I hope that Brandon pursues a musical career because of his determination and his discipline and his passion. | Надеюсь, что Брендон продолжит музыкальную карьеру, потому что в нем есть решительность, дисциплина и страсть. |
| And passion is what got you into anger management? | Страсть из-за которой ты оказалась на курсах контроля гневом? |
| Dinah may not be the most elegant creature but she has... passion. | Может, Дайна и не образец для подражания но у нее есть... страсть. |
| Among Leonardo's many accomplishments in painting, sculpture, architecture, natural history anatomy, geology, civil and military engineering he had a great passion. | Среди множества увлечений Леонардо - живописи, скульптуре, архитектуре, естественной истории, анатомии, геологии, гражданской и военной инженерии - была одна великая страсть. |
| I'm paying you for your energy and your passion. | Я плачу тебе за твою энергию и твою страсть. |
| I need to be in a place where people have a passion for knowledge, think it's important. | Мне нужно быть в месте, где люди страсть к знаниям, думаю, это важно. |
| And thank you, Dr. Crane, for your integrity and your passion. | И спасибо вам, доктор Крейн, за вашу честность и страсть. |
| I was watching them dance with such passion in their eyes, but I know they haven't always been like that. | Я видела, как они танцуют, и в их глазах такая страсть, но я знаю, что так было не всегда. |