And this unreasonable passion that Alceste tries to fight... |
Это бессмысленная страсть которую Альцест пытается перебороть... |
Geography is my passion, and I was born to teach it. |
География - это моя страсть, я был рожден преподавать ее. |
I transferred my passion for anatomy into the culinary arts. |
Я перенес свою страсть к анатомии в кулинарное искусство. |
Well, we share a passion for cruciverbalism, certainly. |
Ну, мы оба разделяем страсть к кроссвордам, это точно. |
It's Stone's new passion, raising cattle. |
У Стоуна новая страсть - выращивать скот. |
I've only ever really had one passion... cooking. |
О, у меня есть одна страсть... готовка. |
You're lucky to have a passion. |
Тебе повезло, что ты нашла свою страсть. |
First the excitement goes, then the passion. |
Сначала проходит возбуждение, потом страсть. |
No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband. |
Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа. |
I hope, in time, passion may regain your better opinion. |
Надеюсь, со временем страсть восстановит мнение обо мне. |
I think I need to see some of this passion in action. |
Думаю, нужно увидеть эту страсть в действии. |
Mike, your dad needs to understand that dancing is your passion, not some extracurricular. |
Майк, твой папа должен понять, что танцы - это твоя страсть, а не какое-то внешкольное увлечение. |
Merely the passion of the true collector, my dear. |
Просто страсть истинного коллекционера, моя дорогая. |
I need your photographic memory and your passion for social upheaval to help me write the book about the Upper East Side. |
Мне нужна твоя фотографическая память и твоя страсть к социальным потрясениям, чтобы помочь мне написать книгу о Верхнем Ист-Сайде. |
Sometimes people can mistake my passion for anger. |
Иногда люди может ошибка моя страсть гнева. |
He has a passion for vintage cars. |
У него страсть к ретро машинам. |
I have never met a teacher whose passion literally saves lives. |
Я никогда не встречал учителя, чья страсть буквально спасает жизни. |
I can see it's a real passion of yours. |
Я вижу, это действительно ваша страсть. |
So I got a tent, pitched it, discovered microloans are my real passion. |
Так что я раздобыл палатку, занялся делом, и понял, что микрозаймы - моя истинная страсть. |
It's my passion, that's all. |
Это моя страсть, вот и все. |
[Narrator] Araceli's passion is climbing high mountains. |
Страсть Арасели - подниматься на вершины высоких гор. |
I know now that my passion for climbing... gave me the strength. |
Я теперь знаю, что это моя страсть к восхождениям... дала мне силу. |
Love doesn't always have to be just about passion. |
Любовь, это не всегда только страсть. |
Who'd have thought that old boot Grace had such passion? |
Кто бы мог подумать, что у этой старой калоши Грейс была такая страсть? |
I know that doesn't mean we're related, and it's such a universal passion... |
Знаю, это не означает, что мы родственники, это такая универсальная страсть... |