| And this unreasonable passion that Alceste tries to fight... | Это бессмысленная страсть которую Альцест пытается перебороть... |
| Geography is my passion, and I was born to teach it. | География - это моя страсть, я был рожден преподавать ее. |
| I transferred my passion for anatomy into the culinary arts. | Я перенес свою страсть к анатомии в кулинарное искусство. |
| Well, we share a passion for cruciverbalism, certainly. | Ну, мы оба разделяем страсть к кроссвордам, это точно. |
| It's Stone's new passion, raising cattle. | У Стоуна новая страсть - выращивать скот. |
| I've only ever really had one passion... cooking. | О, у меня есть одна страсть... готовка. |
| You're lucky to have a passion. | Тебе повезло, что ты нашла свою страсть. |
| First the excitement goes, then the passion. | Сначала проходит возбуждение, потом страсть. |
| No sensible woman would demonstrate passion if the purpose were to attract a husband. | Ни одна здравомыслящая девушка не стала бы показывать свою страсть, если бы хотела привлечь мужа. |
| I hope, in time, passion may regain your better opinion. | Надеюсь, со временем страсть восстановит мнение обо мне. |
| I think I need to see some of this passion in action. | Думаю, нужно увидеть эту страсть в действии. |
| Mike, your dad needs to understand that dancing is your passion, not some extracurricular. | Майк, твой папа должен понять, что танцы - это твоя страсть, а не какое-то внешкольное увлечение. |
| Merely the passion of the true collector, my dear. | Просто страсть истинного коллекционера, моя дорогая. |
| I need your photographic memory and your passion for social upheaval to help me write the book about the Upper East Side. | Мне нужна твоя фотографическая память и твоя страсть к социальным потрясениям, чтобы помочь мне написать книгу о Верхнем Ист-Сайде. |
| Sometimes people can mistake my passion for anger. | Иногда люди может ошибка моя страсть гнева. |
| He has a passion for vintage cars. | У него страсть к ретро машинам. |
| I have never met a teacher whose passion literally saves lives. | Я никогда не встречал учителя, чья страсть буквально спасает жизни. |
| I can see it's a real passion of yours. | Я вижу, это действительно ваша страсть. |
| So I got a tent, pitched it, discovered microloans are my real passion. | Так что я раздобыл палатку, занялся делом, и понял, что микрозаймы - моя истинная страсть. |
| It's my passion, that's all. | Это моя страсть, вот и все. |
| [Narrator] Araceli's passion is climbing high mountains. | Страсть Арасели - подниматься на вершины высоких гор. |
| I know now that my passion for climbing... gave me the strength. | Я теперь знаю, что это моя страсть к восхождениям... дала мне силу. |
| Love doesn't always have to be just about passion. | Любовь, это не всегда только страсть. |
| Who'd have thought that old boot Grace had such passion? | Кто бы мог подумать, что у этой старой калоши Грейс была такая страсть? |
| I know that doesn't mean we're related, and it's such a universal passion... | Знаю, это не означает, что мы родственники, это такая универсальная страсть... |