Great men... great passion. |
Великие мужчины... великая страсть. |
My real passion is theatre. |
Моя настоящая страсть - это театр. |
She confused passion with strength. |
Она путала страсть с силой. |
Deejaying is a passion of mine. |
Крутить пластинки - моя страсть. |
And your unbridled passion... |
И твоя внезапная страсть... |
I think love can build passion. |
По-моему, любовь вносит страсть. |
Nuclear physics is my passion. |
Ядерная физика - моя страсть. |
A passion, if you will. |
Страсть, если угодно. |
Cooking is a passion of mine. |
Приготовление еды - моя страсть. |
Frank's newfound passion was genealogy. |
Новообретённая страсть Фрэнкка была генеалогия. |
Conrad appreciates your passion. |
Конраду по душе твоя страсть. |
It's about passion and commitment. |
Это страсть и преданность. |
That is passion, man. |
Это страсть, чувак. |
A man's passion is worth quite a sum. |
Страсть мужчины дорого стоит. |
And the first thing is passion. |
Первое - это страсть. |
Let your passion shine through. |
Пусть ваша страсть воссияет. |
But try to convey my passion. |
Но попробуйте выразить свою страсть. |
It's not just about young passion. |
Это не только страсть. |
But who would trade this passion |
Но кто бы обменял эту страсть |
And passion is not willing to be steered. |
И страсть не желает быть управляемой |
a passion given to all by nature. |
Страсть дарованная всем природой. |
Parking cars is my passion. |
Парковка автомобилей моя страсть. |
No need to overdo the passion! |
Не слишком преувеличивай страсть. |
To find Did the fire, passion. |
Помогает найти огонь и страсть. |
No, not passion... |
Нет, не страсть... |