But the pleasure and the passion and the joy is still there. |
Но удовольствие, страсть, радость остаются. |
I'm saying the two, the passion, the joy, are not mutually exclusive. |
Хочу сказать, что страсть и удовольствие не исключают друг друга. |
I say choose the underestimated contender, whose secret weapons are passion and purpose. |
Я считаю: отдайте предпочтение недооценённому претенденту, чьё секретное оружие - страсть и чувство цели. |
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. |
Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть. |
I realized society didn't value my passion. |
Я осознал, что общество не оценило мою страсть. |
I felt my passion, heart and soul, had left my body. |
Я почувствовал как моя страсть, сердце и душа покинули моё тело. |
This is my sport and my first passion, to ride the bike. |
Это мой вид спорта и первая страсть - мотоцикл. |
My passion for her goes beyond reasonable bounds. |
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного. |
Banfield noticed her granddaughter's passion for the performing arts and enrolled her in piano, tap dance, and ballet lessons. |
Именно бабушка заметила страсть внучки к искусству и направила её на уроки по классу фортепиано, чечётки и балета. |
His passion for music was stronger. |
Однако страсть к музыке оказалась сильнее. |
You must be feeling Ciara's passion for Dyson. |
Ты должно быть чувствуешь страсть Сиары к Дайсону. |
I just want to give her the passion and surprises That she deserves. |
Я просто хотел подарить ей страсть и сюрпризы, которых она заслуживает. |
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. |
Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба. |
New inventions are the passion of my life. |
Изобретения - это страсть всей моей жизни. |
We already know where that passion is going. |
Заранее известно, во что выльется страсть. |
We have known passion, that flower of evil... and people will hate us for it. |
Мы познали страсть, этот цветок зла... и люди будут ненавидеть нас за это. |
Let your passion bloom, Mr. Blanchard. |
Пусть ваша страсть расцветет, мистер Блентширд. |
But my real passion is writing. |
Но моя настоящая страсть - писательство. |
Well, my passion is equal to the task. |
Что ж, моя страсть равноценна поставленной цели. |
"You are beauty, passion,"and fierce intellect. |
Твоя красота, страсть, и живой ум. |
Any passion you felt was me killing my love for Sookie. |
Та страсть которую ты почувствовала - это я убивал свою любовь к Сьюки. |
There was true passion between you and I tonight. |
У нас сегодня была настоящая страсть. |
Any passion you felt was me killing my love for Sookie. |
То, что ты приняла за страсть, это я убивал любовь к Соки. |
You're a gorgeous girl, but the audience needs to see the passion. |
Ты потрясающая девушка, но публика хочет видеть страсть. |
For his intellectual passion, generosity and honesty, which have inspired and represented a model for generations of relativists. |
За его интеллектуальную страсть, щедрость и честность, которые вдохновили и стали образцом для поколений релятивистов». |