| Violence couldn't stop the passion of spiritual rebellion. | Жестокость не смогла остановить пылкую страсть духовного рвения. |
| I know it's hard to see someone in your family as capable of such passion. | Я знаю, трудно видеть кого-то в твоей семье, способного на такую страсть. |
| You know, passion, heartbreak, jealousy. | Ну знаете, страсть, зависть, разбитые сердца. |
| They say that cold water kills passion. | Говорят, что холодная вода подавляет страсть. |
| You know, passion is important. | Знаешь, страсть к чему-то важна. |
| Newton's refuge from his miserable family life was his passion to understand how things worked especially nature itself. | Убежищем Ньютона от его жалкой семейной жизни была его страсть узнавать, как все устроено, а особенно - сама природа. |
| You brought out a passion in me that I never knew existed. | Ты вызвал во мне страсть, я никогда не ожидала этого. |
| And, you know, given your passion and your can-do attitude we really... | И, вы знаете, учитывая вашу страсть и ваше отношение мы действительно... |
| Well, his passion for baseball raised some eyebrows. | Его страсть к бейсболу вызвала у некоторых удивление. |
| Fiery passion happens to be the very attribute I hold most dear. | Страсть - это чувство, которое меня особенно привлекает. |
| I'm not riding her coattails. I am sharing her passion. | Я не пользуюсь её именем, я просто разделяю её страсть. |
| At the time, I thought it was, you know, passion. | Тогда я подумала, что это была, ну вы понимаете, страсть. |
| He resurrected Sebastião passion for photography. | Она воскресила в Себастьяне страсть к фотографии. |
| It's just his passion for quality real estate that makes him so intense. | Просто его страсть к качественной недвижимости делает его очень нервным. |
| L'amour. The tender passion, the sweet poison! | А, лямур, нежная страсть, сладкая отрава. |
| You've got talent, passion, ambition, and if I may add, the backing of an A-list director. | У тебя есть талант, страсть, амбиции и, если мне будет позволено добавить, поддержка одного из лучших режиссёров. |
| You know, you show her passion and she will run to you. | Понимаешь, покажи ей страсть, и она бросится к тебе. |
| Well, passion and belief in a cause. | тож, страсть и фанатизм были тому причиной. |
| Well, good, because passion is a key component of what we look for in students. | Хорошо. Страсть к изучению предмета, это то, что мы приветствуем в студентах. |
| Her love of Carnival, her passion for zydeco, favorite book? | Её любовь карнавала, страсть к зайдеко, любимая книга? |
| It takes passion to do something like this and I always thought you were colder than a Breen winter. | Для этого нужна страсть, а я всегда думал, что ты холоднее, чем зима на Бринне. |
| Passion to get what we want, passion to keep what we have, passion to get back to things we lost. | Страсть получать то, что мы хотим, страсть сохранять то, что мы имеем, страсть возращаться за тем, что мы потеряли. |
| Have you ever felt that passion romantic passion? | Вы когда-нибудь чувствовали такую страсть, романтическую страсть? |
| Any passion you felt was me killing my love for Sookie. | И эта страсть вызвана одним желанием - убить мою любовь к Сьюки. |
| You can tell the passion is there. | Ты можешь сказать там есть страсть(азарт) |