| You didn't share your brother's passion for it? | Вы не разделяли страсть своего брата к рукописи? |
| That our passion may fuse and merge | Чтобы наша страсть могла расплавиться и слиться |
| For the million things that I love about Diane, her deep, deep passion for shopping is not one of them. | Из миллиона вещей, которые мне нравятся в Диане, страсть к покупкам не одна из них. |
| Well, money or passion, they both take us back to the ex. | Ну, будь то деньги или страсть, все равно дело в его бывшей жене. |
| You had a passion and an idea and you went for it. | У вас были страсть и идея, и вы следовали за ними. |
| Am I capable of arousing such passion? | Разве я могу вызывать такую страсть? |
| I believe you have some passion for food, and maybe someday you'll have your own restaurant. | Я думаю, что у тебя есть некоторая страсть к еде, и, возможно, однажды у тебя будет свой ресторан. |
| Or maybe I just smell passion in everything. | Или может я чую страсть во всём? |
| Jane, my passion is science! | Моя страсть - наука, Джейн! |
| I mean, the way you described it, hands grabbing, smacking that's about passion, fire. | Объятия, поцелуи... это же страсть, огонь. |
| Now sound is my passion, it's my life. | Звук - это моя страсть, моя жизнь. |
| But for all the passion, love was not there. | Если бы не страсть, любви бы не было. |
| So, as you can see, my passion is for making new human-computer interfaces | Как вы видите, моя страсть - это создание новых человеко-компьютерных интерфейсов. |
| So that's how you found your passion? | Так вот как вы нашли свою страсть? |
| "Let's just confine our passion to local motels and forget Capistrano." | Давай ограничим нашу страсть пределами местных мотелей и забудем про Капистрано. |
| Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatnessof girls | Лейма Гбови: Раскройте интеллект, страсть и величиедевочек |
| I love this place, but my real passion is this. | Я люблю это место, Но моя настоящая страсть - вот это. |
| It's not so much a job as it is a passion. | Ну, это не совсем работа, скорее, страсть. |
| A fighter in the ultimate fight, the one that keeps passion from having him. | Боец в окончательной битве Тот, кто удерживает страсть от завладения им |
| Besides, the days of widowhood encouraged thoughts, judgements, examinations of the conscience, which best moderate a passion. | Кроме того, дни вдовства плодили недовольство, мысли, испытывающие совесть, что наилучшим образом убивало страсть. |
| Since when do you have passion? | С каких пор у тебя появилась страсть? |
| Suddenly all is... equal fire equal passion in me. | Внезапно... такие же огонь и страсть... у меня... |
| You know, is the passion still there? | Ну знаешь, страсть и всё такое. |
| His passion for his work was paralleled only by his love of family and the land where we lay him to rest today. | Его страсть к работе соответствовала только его любви к семье и к земле, в которой он упокоится сегодня. |
| How could she choose that life when I offered her such passion? | Как она могла выбрать ту жизнь, когда я предлагала ей такую страсть? |