| First the excitement goes, then the passion. | Сначала проходит возбуждение, потом страсть. |
| It's not just innovation, compassion and passion - compassion in the heart and passion in the belly. | Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе. |
| It is of Lower Farm and dancing and her passion, as all have seen the show Dance with me 2. | Это Нижнего фермы и танцы, и страсть, как и все видели в шоу Танцы со мной 2. |
| Its most important purpose is to get us in touch with where dreams come from, where passion comes from, where happiness comes from. | Важнее то, что мечты указывают нам на то, откуда они пришли, откуда появляется страсть, откуда приходит счастье. |
| Your passion for her, it just comes off you like a bad smell. | Твоя страсть к ней, это за версту слышно. |
| His passion was passed on to my father, my mother, and then me. | Его увлечение передалось папе, маме, а потом и мне. |
| If you're writing for yourself, It's pure passion. | Если ты пишешь для себя, это настоящее увлечение. |
| competition "My hotel - my passion" in class Family Hotel in 2005. | Отель многократно побеждал в конкурсах, в частности в конкурсе Мой Отель Мое Увлечение в категории Семейный Отель в 2005 году. |
| We got to find the passion that we have in life, and we got to hold on to it. | Мы должны найти увлечение всей нашей жизни и мы должны держаться за него. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| It is well known that the passion of young people can be channelled for the greater good. | Хорошо известно, что энтузиазм молодых людей можно направить в благое русло. |
| Though I don't agree with your choices, I appreciate your passion. | Хоть я и не согласен с твоим выбором, но ценю твой энтузиазм. |
| We hail his passion and his effectiveness. | Мы высоко оцениваем его энтузиазм и его эффективную работу. |
| Look, I respect your passion, but I'm afraid in this economy, people aren't willing to take a bet. | Послушайте, я уважаю ваш энтузиазм, но боюсь что в этой ситуации люди не захотят сделать ставку. |
| The most important thing is passion. | Самое важное - это энтузиазм. |
| After some time she experienced true passion. | Позже к ней пришла настоящая любовь. |
| Excuse my passion for gadgetry... but security here's notoriously unreliable. | Простите мне мою любовь к разным штуковинам... однако местная охрана, как видите, ненадежна... |
| I found love for the first time, and it's given me the passion to keep fighting. | Я впервые нашла любовь, и то дало мне страсть продолжать бороться. |
| It is passion, yes... but it is not love, not as I understand it. | Это страсть, да... но это не любовь, я не так её понимаю. |
| The poetry is for my Lit exam, but surfing is a passion. | Поэзия мне необходима, чтобы сдать экзамен, а серфинг- моя любовь. |
| This Wallace... he doesn't even have a knighthood, but he fights with passion, and he inspires. | Этот Уоллес... кажется он даже не имеет рыцарского звания, но он сражался страстно! Он вдохновляет. |
| We need to live with passion. | Мы должны жить страстно. |
| TOM: You dance with passion. | Вы танцуете очень страстно. |
| I've always had a big passion for history. | Я всегда страстно увлекался историей. |
| We were piloted, I could say, by a highly autocratic stateswoman, but who also had an incredible passion for environment. | Нашим наставником была женщина-политик, я бы сказал, очень самовластная, но очень страстно относящаяся к окружающей среде. |
| If passion is not intended, there should have been no difficulty for the membership to accept "premeditation" in the text, since it is a common feature of the crime anyway. | Если преступления, совершаемые в состоянии аффекта, не имеются в виду, то тогда у членов не должно быть никаких проблем с тем, чтобы согласиться с употреблением в тексте термина «предумышленные», поскольку это в любом случае является общей особенностью преступлений. |
| If passion is intended, then passion should be mentioned, and the scope of the resolution be broadened explicitly. | Если имеются в виду преступления, совершаемые в состоянии аффекта, то о них следует упомянуть, а рамки резолюции эксплицитно расширить. |
| I ask you to drink to woman's passion. | Я прошу вас выпить за женскую страстность. |
| Joseph can speak to the content of the show and we could use your passion. | Джозеф расскажет о постановке, твоя страстность не помешает. |
| Your virtue, your intelligence, your passion. | Твоя добродетель, твой ум, твоя страстность. |
| Because university is about passion, it's about original thought and taking a stand. | Потому что университет - это страстность, это оригинальность мысли, это умение отстаивать позицию. |
| You went about it the wrong way, but... but the passion you showed, that is essential to what we do here. | Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела. |
| Storm and Erica just came out of their duel coma and I had to find out if they remember their passion for each other. | Шторм и Эрика только что вышли из комы, и мне нужно было узнать, помнят ли они свои чувства друг к другу. |
| Lo, these many years I have tried to hide my passion, but now I can hide it no longer. | Я столько лет пытался скрывать свои чувства, но я больше не могу скрывать их. |
| You're capable of great passion if you'd just let yourself go. | Вы способны на страстные чувства, если позволите себе это. |
| Why do you suppose M. Claude Langton, he forces his attentions upon the Mlle. Deane with so much passion at the garden fete? | Вы не догадываетесь, почему месье Лэнгтон с такой страстью выразил свои чувства к мадмуазель Дин на празднике лета? |
| Hast thou, which art but air, a touch, a feeling of their afflictions, and shall not myself, one of their kind, that relish all as sharply, passion as they, be kindlier mov'd than thou art? | Уж если их мученьями растроган Ты, бестелесный дух, то неужели я, созданный из плоти, как они, Кому близки их чувства и желанья, Не буду сострадательней, чем ты? |
| It wasn't a crime of jealousy or passion. | Это не было преступлением из страсти или из ревности. |
| Passion of hearts stabbed with jealous rage. | Страсть сердец заколота гневом ревности. |
| There he developed a passion for reading and also a desire to become a writer himself. | Тогда же у него появилось увлечение литературой и желание стать писателем. |
| And I've been fueled by a deep scientific curiosity, and a passion to change these statistics. | Мною движет глубокая научная любознательность и страстное желание изменить эту статистику. |
| Their spirit and impatience for change brought much passion and energy to our task. | Их настрой и страстное желание изменить мир привнесли столь много энергии и энтузиазма в нашу работу. |
| Unable to deny his desire, Sam succumbed... and they sank into the throes of fiery demonic passion. | Неспособный сдержать свое желание, Сэм поддаётся, и они погружаются в муки пламенной демонической страсти |
| But after a time you'll lose the desire for passion entirely... for connection with anyone. | Через какое-то время ты полностью утратишь страсть и желание быть с кем-то. |
| But you also seemed to have a sincere passion for knowledge that's missing from some our, what shall we say, some of our more privileged students. | Но также, казалось, были искреннее стремление к знаниям что не хватает некоторых наших, что мы скажем, некоторые из наших более привелигированных студентов. |
| We would like to see similar commitment and passion among Africa's development partners to overcome that continent's development challenges. | Мы хотели бы, чтобы партнеры Африки в области развития проявили такую же приверженность и стремление к урегулированию сложных проблем, которые связаны с развитием и с которыми сталкивается наш континент. |
| With Major Lawrence, mercy is a passion. | Для него милосердие - стремление души. |
| In the face of these economic, social and environmental challenges, some would say our goals are too ambitious, too idealistic, but idealism grounded in reality is what provides the passion for concerted action. | В условиях столь сложных экономических, социальных и экологических проблем некоторые, вероятно, заявили бы, что мы ставим перед собой слишком амбициозные, слишком идеалистические цели, однако именно идеализм, замешанный на реальности, и порождает в нас страстное стремление к совместным согласованным действиям. |
| But today we have also seen that there is solidarity, there is passion in acting, there is compassion in acting. | Но сегодня мы также увидели, что существует солидарность, что есть горячее стремление к действию, что в готовности к действиям чувствуется сострадание. |
| Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show. | Твоя увлечённость так вдохновляет, Мейбл, в отличие от девчонки со вчерашнего представления. |
| So, integrity and passion: the single most important thingsout there. | Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры.Кроме этого, есть целый ряд |
| But second, even if it did and you were plugged into it, it would not take more than six months for you to be the same sorry, miserable self there as you are now, because passion exists inside you. | Но даже если бы они были и приносили бы вам радость, не прошло бы и полгода, как вы вернулись туда, откуда начали, такой же несчастный, как сейчас, потому что увлечённость живёт внутри вас, а не в работе. |
| So, integrity and passion: the single most important things out there. Then there are a whole panoply of other things that you've got to do, to wrap up in this package that you're presenting to a VC. | Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. Кроме этого, есть целый ряд Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. Кроме этого, есть целый ряд других вещей, которые надо сообщить на презентации для венчурного инвестора. Опыт. |
| You've got to convey passion. | вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость. |
| It's passion, persistence, and patience. | Это пыл, постоянство, проявление терпения. |
| But all my passion went with her golden hair. | Но весь мой пыл ушел с ее золотыми волосами. |
| It's just hard for me to control my passion. | Мне очень сложно укротить свой пыл. |
| I love your passion. | Нравится мне твой пыл. |
| Cobden had the calmness and confidence of the political philosopher, Bright had the passion and the fervour of the popular orator. | Кобден обладал спокойствием и уверенностью философа, постигшего суть политики, у Брайта были страсть и пыл популярного оратора. |
| PATTI: A passion to see this through. | Азарт, чтобы довести это до конца. |
| He had a passion. | У него был азарт. |
| Nowadays BlackJack is one of the popular casino games, especially in American ones. Speaking about BlackJack profit, it has solely simple rules of game, dynamics and passion, which are always present at table for BlackJack. | В пользу Блэк Джек (Black Jack) говорят исключительно простые правила игры, быстрые и крупные выигрыши, динамика и азарт, которые постоянно присутствуют в казино за столом для игры в Блэк Джек (Black Jack). |
| You know, given your passion and your can-do attitude, we really... | Знаете, учитывая ваш деловой азарт и вашу самоотдачу... мы правда... |
| You can tell the passion is there. | Ты можешь сказать там есть страсть(азарт) |
| You'd think Admiral Paris might have understood his son's passion. | Вы думали, что адмирал Пэрис мог понимать страстное увлечение его сына. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| Landry has a passion, and he's got a lot of stolen money to indulge it. | У Ландри есть страстное увлечение и куча ворованных денег, чтобы ему потворствовать. |
| The foundation of BRK activities is the PASSION of those who established it, Izabela Komisarczyk and Dariusz Obrocki, which has been continuously developed by them up till now. | Фундамент деятельности BRK - это СТРАСТНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ее основателей Изабели Комисарчик и Дариуша Оброцкого, которое они безустанно развивают до настоящего времени... С 1997 года фирма функционировала как Бухгалтерская компания. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| The maestro was nursing a secret passion. | У маэстро была тайная пассия! |
| He bathroom furniture of Plusa was able to come to the market due to the experience and passion of Monika Howorus-Gozdzikowska and Mariusz Gozdzikowski. | Опыт и пассия двух людей было поводом появления на рынке мебели для ванных комнат фирмы «Плюса». Ими были Моника Ховорус-Гозьдиковска и Маръюш Гозьдиковски. |
| Pain supported Nightwish on the second half of their Dark Passion Play World Tour, along with Finnish pop rock band Indica, beginning with the first show in London, UK on 11 March 2009. | Pain поддерживали Nightwish во второй половине их тура Dark Passion Play World Tour, вместе с финской поп-рок группой Indica, начиная с выступления в Лондоне 11 марта 2009. |
| On March 4, 2013, The Huffington Post reported about Angelakos' evident recovery as Passion Pit performed a sold-out show at Madison Square Garden on February 8, 2013. | 4 марта 2013 года «The Huffington Post» сообщило об очевидном выздоровлении Анджелакоса, поскольку 8 февраля 2013 года Passion Pit провели концерт с аншлагом на арене «Мэдисон-Сквер-Гарден» в Нью-Йорке. |
| "Bang Bang Club" samples music from the song "Passion" by The Flirts "Summer Dream" samples the 1995 single "Summer Dream Of Love" by Sheila. | Семплы «Bang Bang Club» содержат музыку из песни «Passion» группы The Flirts Семплы «Summer Dreams» содержат музыку из сингла 1995 «Summer Dream Of Love» Sheila. |
| Edition and prologue by Francisco Gutiérrez Carbajo 20 "Twilight zone, quimeria and passion":Publisher Huerga and Fierro. | (Редактирование и пролог Франсиско Гутьерреса Карбахо) «Зона сумерек, химия и страсть» («Twilight zone, quimeria and passion»): Издательство Huerga y Fierro. |
| As "passion fruit (mixer)" (wtf?) I use mix of passionfruit syrup and fresh lemon juice 1:1. | В рецепте указана такая невнятная вещь как "маракуя (миксер)" (в оригинале passion fruit (mixer)), я использовал смесь сиропа маракуи и свежевыжатого лимонного сока 1:1. |