| I thought us working together was your real passion. | Я думал, наша совместная работа и есть твоя настоящая страсть. |
| Any passion you felt was me killing my love for Sookie. | Та страсть которую ты почувствовала - это я убивал свою любовь к Сьюки. |
| For the million things that I love about Diane, her deep, deep passion for shopping is not one of them. | Из миллиона вещей, которые мне нравятся в Диане, страсть к покупкам не одна из них. |
| This is my sole passion, my child... ... and you are about to see it | Это - моя единственная страсть, дитя мое и ты будешь смотреть на это |
| Passion drove her to it. | На это её толкнула страсть. |
| So, the passion for the theater. | Значит, увлечение театром. |
| But wait, it's her passion. | Но стойте, это ее увлечение |
| Now Cornish Rexes are my passion. | С него началось мое увлечение породой корниш-рекс. |
| Because it's my passion, my absolute passion. | Потому что это моё увлечение, моё страстное увлечение. |
| I mean, here you have these guys who basically thought they were just following this hunch, this little passion that had developed, then they thought they were fighting the Cold War, and then it turns out they're just helping somebody find a soy latte. | Я имею ввиду, что вот у нас были два парня, которые изначально просто следовали свей догадке, развивали свое небольшое увлечение, потом они думали, что сражаются в Холодной войне, и развернулось так, что они просто помогают кому-то найти соевое латте. |
| In ISOMAT we have passion for perfection. | В компании ISOMAT мы проявляем энтузиазм к совершенству. |
| The passion that the person has for her own growth is the most important thing. | Энтузиазм, с которым женщина стремится расти, это самое главное. |
| We hail his passion and his effectiveness. | Мы высоко оцениваем его энтузиазм и его эффективную работу. |
| As the future generation, young people have constant - often untapped - energy and passion to care and improve their environment. | Будучи новым поколением, молодежь демонстрирует постоянные - нередко необузданные - энергию и энтузиазм, направленные на охрану и улучшение своей среды. |
| I appreciate your enthusiasm and your passion. | когда говорю, что мы ценим вашу страсть и энтузиазм. |
| Love or passion - it's an awful choice to make. | Любовь или страсть Это ужасный выбор. |
| All that lay people think that this love - is really just a passion, | Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть. |
| It is passion, yes... but it is not love, not as I understand it. | Это страсть, да... но это не любовь, я не так её понимаю. |
| I have spent my entire adult life... with my one true love... the Greek fleet... and my one passion... readying it for you. | У меня в жизни есть лишь одна любовь - флотилия Греции, и у меня одна страсть - подготовить ее для тебя. |
| How she incarnates our desperate human need for regard, our passion to live in beauty, to be beauty, to be cherished by glances, if by no more, of something like love, or love. | Как она воплощает наше отчаянную человеческую нужду в заботе, нашу страсть жить в красоте, быть красотой, быть обласканными взглядами, если нечем больше, чего-то похожего на любовь или любви. |
| They have a passion for their work and carefully study the individual situation of their client. | К своей работе они относятся страстно и к решению каждого индивидуального дела своих клиентов всегда подходят с особой тщательностью. |
| Maradona Sinagra had a passion for football and started playing at a young age showing promise by emulating the skills of his father. | Марадона Синагра страстно любил футбол и начал играть в молодом возрасте, подражая игре своего отца. |
| Maya is not particularly beautiful or smart in school, but her passion for acting is all-consuming, to the point where she literally puts her own life on the line several times for the sake of a role. | Мая не отличается красотой или умом, но она страстно любит театр и буквально готова жизнью рискнуть ради роли. |
| "wife kisses husband on lips with passion." | "жена страстно целует мужа в губы" |
| We didn't retire and so what happened was, over the next - I would say, 18 months, 19 months, I had this passion to implement some radical policing. | Мы не ушли в отставку, и в следующие полтора года я страстно претворял в жизнь некоторые радикальные методы охраны правопорядка. |
| If passion is not intended, there should have been no difficulty for the membership to accept "premeditation" in the text, since it is a common feature of the crime anyway. | Если преступления, совершаемые в состоянии аффекта, не имеются в виду, то тогда у членов не должно быть никаких проблем с тем, чтобы согласиться с употреблением в тексте термина «предумышленные», поскольку это в любом случае является общей особенностью преступлений. |
| If passion is intended, then passion should be mentioned, and the scope of the resolution be broadened explicitly. | Если имеются в виду преступления, совершаемые в состоянии аффекта, то о них следует упомянуть, а рамки резолюции эксплицитно расширить. |
| Mr. Stanislaus said that he had been impressed by the passion with which the representative of the parliamentary opposition of Gibraltar had spoken. | Г-н Станислос говорит, что на него произвела впечатление та страстность, с которой выступал представитель парламентской оппозиции Гибралтара. |
| We are also familiar with his remarkable professionalism and passion demonstrated at other disarmament forums, in particular at the 2005 NPT Review Conference and its preparatory subcommittees. | Нам также известно, что его замечательный профессионализм и страстность были продемонстрированы и на других разоруженческих форумах, в особенности на обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО и ее подготовительных подкомитетах. |
| You went about it the wrong way, but... but the passion you showed, that is essential to what we do here. | Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела. |
| You have some passion about the thing. | В тебе есть страстность. |
| I really enjoy the challenge of taking an author's passion or their real life story, and helping them hone it into some form of entertainment. | Я получаю удовольствие, решая задачу, как взять авторскую страстность или их жизненную историю и превратить ее во что-то увлекательное. |
| Mr. Gardner, your passion is noted, and it is dismissed. | Мистер Гарднер, ваши чувства замечены и отклонены. |
| I had heard that his music aroused such passion as to be dangerous. | Я услышала, что его музыка, вызывает до опасности сильные чувства. |
| It's not as exciting as secret passion in the woods, but it is stronger. | Это не было так волнительно, как тайные встречи в лесу, но эти чувства крепче. |
| It's like they got all this, this feeling, and they don't have any skill, and they don't want skill, because it's really interesting what happens when your passion is bigger than the tools | Тут вкладываются все чувства, хотя особых навыков нет, но они им и не нужны, поскольку в этом интерес: что случится, когда страсть превысит всевозможные способы твоего самовыражения? |
| "If it so happens, as I fear,"that you are again seized by a passion for Mr. De Guise, "bear in mind that nothing ensures his passion will endure." | А если случится то, чего я боюсь,... и в какое-то мгновение вас снова охватит страсть к мсье де Гизу,... знайте, нет никакого ручательства в неизменности его чувства... |
| It wasn't a crime of jealousy or passion. | Это не было преступлением из страсти или из ревности. |
| Passion of hearts stabbed with jealous rage. | Страсть сердец заколота гневом ревности. |
| Liar! Your passion to see Kollos is madness. | Ваше желание видеть Коллоса стало безумием. |
| Your passion for poor aaron's bizarre story finally led you to cross the line. | Ваше желание помочь бедному Арону подвело вас к неизбежному финалу. |
| The organization encourages a passion for science and research when working with young people and practices gender equity in all its actions to ensure adequate representation and training. | При работе с молодежью Фонд поощряет желание заниматься научными исследованиями и на практике реализует принципы гендерного равенства во всех своих мероприятиях для обеспечения надлежащей репрезентативности и профессиональной подготовки. |
| Such uncontrollable passion, such burning desire - | Такая неудержимая страсть, такое жгучее желание |
| And when you watch me, my passion it dissolves the desire. | Желание течет по моим венам, и когда ты наблюдаешь за мной, моя страсть |
| It goes to their... illogical passion for winning at all costs. | Самая суть их... это иррациональное стремление выиграть любой ценой. |
| But you also seemed to have a sincere passion for knowledge that's missing from some our, what shall we say, some of our more privileged students. | Но также, казалось, были искреннее стремление к знаниям что не хватает некоторых наших, что мы скажем, некоторые из наших более привелигированных студентов. |
| A passion for purity of line, scale and proportion were fundamental to and codified in Palladio's I quattro libri dell'architettura, detailing vital points of design interest for architecture and decoration enthusiasts and professionals, and remains used by architecture students even today. | Стремление к чистоте линии, масштабу и пропорциям являются основополагающими факторами в труде Андреа Палладио Четыре книги об архитектуре, где описываются опорные точки дизайна архитектуры для любителей и профессионалов, и которым до сих пор пользуются учащиеся. |
| Speakers said that some of the general characteristics common to many successful innovators were aspiration, curiosity, passion, creativity, continuous learning and persistence. | Среди общих качеств, которыми обладают успешные новаторы, выступающие отметили такие черты, как целеустремленность, любопытство, энтузиазм, творческое начало, стремление к постоянному освоению нового и упорство. |
| It is true that today General Garba is no more, but everywhere that national and international assignments took him during his lifetime he was able to serve his fatherland and the world community with passion and commitment. | По сути, то же страстное стремление служить человечеству повлияло на его решение после выхода в отставку согласиться занять пост генерального директора расположенного в Куру престижного нигерийского Национального института политических и стратегических исследований. |
| Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show. | Твоя увлечённость так вдохновляет, Мейбл, в отличие от девчонки со вчерашнего представления. |
| So, integrity and passion: the single most important thingsout there. | Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры.Кроме этого, есть целый ряд |
| DSR: Close enough! Passion. | Достаточно близко. Увлечённость! |
| But second, even if it did and you were plugged into it, it would not take more than six months for you to be the same sorry, miserable self there as you are now, because passion exists inside you. | Но даже если бы они были и приносили бы вам радость, не прошло бы и полгода, как вы вернулись туда, откуда начали, такой же несчастный, как сейчас, потому что увлечённость живёт внутри вас, а не в работе. |
| So, integrity and passion: the single most important things out there. Then there are a whole panoply of other things that you've got to do, to wrap up in this package that you're presenting to a VC. | Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. Кроме этого, есть целый ряд Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. Кроме этого, есть целый ряд других вещей, которые надо сообщить на презентации для венчурного инвестора. Опыт. |
| I like your confidence and your passion. | Мне нравиться твоя уверенность и твой пыл. |
| It's just hard for me to control my passion. | Мне очень сложно укротить свой пыл. |
| I love your passion. | Нравится мне твой пыл. |
| You misunderstand his passion. | Ты неправильно истолковываешь его пыл. |
| Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. | Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание. |
| PATTI: A passion to see this through. | Азарт, чтобы довести это до конца. |
| He had a passion. | У него был азарт. |
| Nowadays BlackJack is one of the popular casino games, especially in American ones. Speaking about BlackJack profit, it has solely simple rules of game, dynamics and passion, which are always present at table for BlackJack. | В пользу Блэк Джек (Black Jack) говорят исключительно простые правила игры, быстрые и крупные выигрыши, динамика и азарт, которые постоянно присутствуют в казино за столом для игры в Блэк Джек (Black Jack). |
| You know, given your passion and your can-do attitude, we really... | Знаете, учитывая ваш деловой азарт и вашу самоотдачу... мы правда... |
| You can tell the passion is there. | Ты можешь сказать там есть страсть(азарт) |
| You'd think Admiral Paris might have understood his son's passion. | Вы думали, что адмирал Пэрис мог понимать страстное увлечение его сына. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| It's only our life-long passion! | Это наше страстное увлечение! |
| Because it's my passion, my absolute passion. | Потому что это моё увлечение, моё страстное увлечение. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| The maestro was nursing a secret passion. | У маэстро была тайная пассия! |
| He bathroom furniture of Plusa was able to come to the market due to the experience and passion of Monika Howorus-Gozdzikowska and Mariusz Gozdzikowski. | Опыт и пассия двух людей было поводом появления на рынке мебели для ванных комнат фирмы «Плюса». Ими были Моника Ховорус-Гозьдиковска и Маръюш Гозьдиковски. |
| Aside from chart success both "Power and the Passion" and "Beds Are Burning" were listed by Australasian Performing Right Association (APRA) in the Top 30 best Australian songs of all time in 2001. | «Рошёг and the Passion» и «Beds Are Burning» вошли в список 30 лучших австралийских песен всех времен, составленный Australasian Performing Right Association (APRA). |
| The CD single for "Passion" was released on December 14, 2005 and "Sanctuary" was first previewed on MTV's official website in early 2006. | Альбом, содержащий песню Passion, вышел 14 декабря 2005 года, а Sanctuary была впервые показана в начале 2006 года на официальном сайте телеканала MTV. |
| A fusion of rock, jazz, classical and Eastern tonalities, Passion and Warfare was a technical break-through in regards to what could be achieved in the field of guitar composition and technical performance. | Слияние рока, джаза, классической и восточной тональностей, Passion and Warfare была техническим прорывом в отношении того, что может быть достигнуто в области гитарной техники и композиции. |
| "Bang Bang Club" samples music from the song "Passion" by The Flirts "Summer Dream" samples the 1995 single "Summer Dream Of Love" by Sheila. | Семплы «Bang Bang Club» содержат музыку из песни «Passion» группы The Flirts Семплы «Summer Dreams» содержат музыку из сингла 1995 «Summer Dream Of Love» Sheila. |
| Edition and prologue by Francisco Gutiérrez Carbajo 20 "Twilight zone, quimeria and passion":Publisher Huerga and Fierro. | (Редактирование и пролог Франсиско Гутьерреса Карбахо) «Зона сумерек, химия и страсть» («Twilight zone, quimeria and passion»): Издательство Huerga y Fierro. |