| A passion your husband doesn't share. | Страсть, которую твой муж не разделяет. |
| It goes to their... illogical passion for winning at all costs. | Это все их... неподдающаяся логике страсть выигрывать любой ценой. |
| My real passion is discovering talent like yours. | Моя настоящая страсть это поиск талантов вроде тебя. |
| I love to sweep. It's my passion. | Люблю подметать Это моя страсть |
| And even when he cannot consummate his passion, As is often the case, The very act of loving her. | И даже если ему не суждено утолить свою страсть, как часто бывает, любовь к даме озаряет его жизнь и добавляет ему благородства. |
| He sees me with a girlfriend, a job, a new passion... | Он увидит, что у меня есть девушка, работа, новое увлечение... |
| Is it a passion project or does she actually run? | Это увлечение, или она действительно на ходу? |
| I have just one passion... you want me to give that up too? | У меня всего одно увлечение и ты хочешь, чтобы я его бросила? |
| But wait, it's her passion. | Но стойте, это ее увлечение |
| competition "My hotel - my passion" in class Family Hotel in 2005. | Отель многократно побеждал в конкурсах, в частности в конкурсе Мой Отель Мое Увлечение в категории Семейный Отель в 2005 году. |
| Every day, volunteer organizations channel their energy, creativity and passion towards those ideals. | Ежедневно организации добровольцев направляют свою энергию, творческие усилия и энтузиазм на воплощение в жизнь этих идеалов. |
| Improving the lives of adolescent girls in a substantive and sustainable way requires not only passion, but also accountability, resources and political will. | Для существенного и устойчивого улучшения жизни девочек-подростков требуется не только энтузиазм, но и ответственность, ресурсы и политическая воля. |
| As much as I appreciate your passion, and obviously, diligent research, I just think this is... a little too much. | Сколько бы я ни ценил твой энтузиазм и такие тщательные исследования, все же, мне кажется, это... немного слишком. |
| That passion is beamed into your thick skulls! | Этот энтузиазм вбивают в ваши тупые головы! |
| Their passion encourages me to go back to drawing classes, but this time as a teacher myself. | Их энтузиазм побуждает меня вернуться в класс рисования, но на этот раз в роли учителя. |
| Love, jealousy, passion for disemboweling. | Любовь, ревность, желание выпотрошить. |
| What we do. It's passion, love. | То, что мы делаем - это страсть, любовь. |
| With a highly qualified staff and a warehouse of over 25,000 square meters of well-prepared articles sites with passion and love, has tried to meet in the best possible way. | Что высококвалифицированного персонала и склада свыше 25000 квадратных метров хорошо подготовленных статей с сайта страсть и любовь, пытался встретиться с максимально возможным образом. |
| It is because of her origin and her passion for teaching which brought Sylvie to Italy and that, in 1996, abbeySCHOOL was born. | Любовь к происхождению и страсть к преподаванию, которые в 1996 году привели Сильви к открытию школы в Италии. |
| No, rather I will go to Benedick, and counsel him to fight against his passion. | Нет, лучше к Бенедикту я отправлюсь и дам совет - преодолеть любовь, |
| With a passion, and you don't have to measure pheromones to sense that. | Страстно, и для того чтобы это почувствовать, не надо измерять количество феромонов. |
| You talk about it with passion, but, frankly, it doesn't interest me. | Ты растолковываешь всё так страстно, но честно сказать, меня этот предмет не интересует. |
| Even in her sleep she hated with a passion any idea of allowing that her father might be right But it was a harem! | Даже во сне она страстно ненавидела всякую мысль о том, что ее отец, возможно, оказался прав, но это был гарем. |
| She is kissing with passion. | Она так страстно целуется. |
| I've always had a big passion for history. | Я всегда страстно увлекался историей. |
| If passion is not intended, there should have been no difficulty for the membership to accept "premeditation" in the text, since it is a common feature of the crime anyway. | Если преступления, совершаемые в состоянии аффекта, не имеются в виду, то тогда у членов не должно быть никаких проблем с тем, чтобы согласиться с употреблением в тексте термина «предумышленные», поскольку это в любом случае является общей особенностью преступлений. |
| If passion is intended, then passion should be mentioned, and the scope of the resolution be broadened explicitly. | Если имеются в виду преступления, совершаемые в состоянии аффекта, то о них следует упомянуть, а рамки резолюции эксплицитно расширить. |
| Your virtue, your intelligence, your passion. | Твоя добродетель, твой ум, твоя страстность. |
| The passion and determination of Paralympic athletes is an inspiration to us all. | Страстность и приверженность паралимпийских спортсменов являются вдохновением для нас всех. |
| We are also familiar with his remarkable professionalism and passion demonstrated at other disarmament forums, in particular at the 2005 NPT Review Conference and its preparatory subcommittees. | Нам также известно, что его замечательный профессионализм и страстность были продемонстрированы и на других разоруженческих форумах, в особенности на обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО и ее подготовительных подкомитетах. |
| I really enjoy the challenge of taking an author's passion or their real life story, and helping them hone it into some form of entertainment. | Я получаю удовольствие, решая задачу, как взять авторскую страстность или их жизненную историю и превратить ее во что-то увлекательное. |
| Maybe your passion is what drove you to kill the man standing between you and Nan Roselick. | Возможно, эта страстность побудила вас убить человека, который встал между Вами и Нэн Розелик. |
| The long crisis which the country has been undergoing for several months has generated a certain distrust among the various elements of the Burundi nation, some of which are evolving in an atmosphere in which reason often yields to passion. | Затяжной кризис, в котором находится страна на протяжении многих месяцев, породил определенное недоверие среди различных групп бурундийского общества. некоторые слои которого выросли в атмосфере, когда чувства нередко заглушают голос разума. |
| But the passion's there, too. | Но и чувства тоже там. |
| That's why you're not afraid to show your feelings, Rose, your passion, your anger. | Вот почему ты не боишься проявлять свои чувства, Роза, свою страсть, свой гнев. |
| I have seen it overflowing with passion but he just keeps it buried in stone with a tenacious willpower. | И я... я видела его, охваченным страстью, но он железной волей оставляет эти чувства похороненными. |
| "If it so happens, as I fear,"that you are again seized by a passion for Mr. De Guise, "bear in mind that nothing ensures his passion will endure." | А если случится то, чего я боюсь,... и в какое-то мгновение вас снова охватит страсть к мсье де Гизу,... знайте, нет никакого ручательства в неизменности его чувства... |
| It wasn't a crime of jealousy or passion. | Это не было преступлением из страсти или из ревности. |
| Passion of hearts stabbed with jealous rage. | Страсть сердец заколота гневом ревности. |
| Liar! Your passion to see Kollos is madness. | Ваше желание видеть Коллоса стало безумием. |
| One could train them to write, help them choose a problem to study, and even help keep them from being distracted, but the motivation and passion for research and study had to come from the students themselves. | Студентов можно научить писать, помочь выбрать хорошую научную проблему и даже помочь не отвлекаться от проблемы, но мотивация и желание заниматься исследованиями и решать проблему должны исходить от самого человека. |
| Things like... passion and desire are little more than... | Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
| But first I will awaken in each of you the desire to arouse in your bodies... the passion that will allow us to indulge our collective desires. | Но сначала я разбужу в каждом из вас желание чтобы зажечь в каждом из вас страсть, которая позволит нам воплотить наши коллективные желания. |
| Stopes's passion to prove Suess's theory led her to discuss the possibility of joining Scott's next expedition to Antarctica. | Её огромное желание доказать теорию Зюсса привели Стоупс к идее стать членом следующей экспедиции в Антарктиду. |
| Is it inevitable, this... passion for self-destruction? | Неужели неизбежно это... стремление к самоуничтожению? |
| He will be remembered for his efforts to reform and strengthen this Organization and for his passion for peace and harmony among nations. | Мы будем всегда помнить его усилия, направленные на реформирование и укрепление этой Организации, а также его стремление к установлению мира и гармонии между странами. |
| Her father was a schoolteacher and dedicated socialist, whom she credited with inspiring her passion for social justice. | Отец Дворкин был школьным учителем и убеждённым социалистом, от которого, по её мнению, она восприняла своё горячее стремление к социальной справедливости. |
| In the face of these economic, social and environmental challenges, some would say our goals are too ambitious, too idealistic, but idealism grounded in reality is what provides the passion for concerted action. | В условиях столь сложных экономических, социальных и экологических проблем некоторые, вероятно, заявили бы, что мы ставим перед собой слишком амбициозные, слишком идеалистические цели, однако именно идеализм, замешанный на реальности, и порождает в нас страстное стремление к совместным согласованным действиям. |
| At the four points of the compass, he transmitted fresh courage and hope to the oppressed, the poorest and the weakest throughout the world with a passion for freedom and solidarity, confronting the drawbacks in different political, economic and social systems. | Во всех уголках планеты он вселял мужество и новые надежды самым угнетенным, бедным и слабым во всем мире, выражал свою жажду свободы и стремление к солидарности, боролся с пороками различных политических, экономических и социальных систем. |
| Your passion is so refreshing, Mabel, unlike the girl from last night's puppet show. | Твоя увлечённость так вдохновляет, Мейбл, в отличие от девчонки со вчерашнего представления. |
| So, integrity and passion: the single most important things out there. | Кроме этого, есть целый ряд Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. |
| But second, even if it did and you were plugged into it, it would not take more than six months for you to be the same sorry, miserable self there as you are now, because passion exists inside you. | Но даже если бы они были и приносили бы вам радость, не прошло бы и полгода, как вы вернулись туда, откуда начали, такой же несчастный, как сейчас, потому что увлечённость живёт внутри вас, а не в работе. |
| So, integrity and passion: the single most important things out there. Then there are a whole panoply of other things that you've got to do, to wrap up in this package that you're presenting to a VC. | Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. Кроме этого, есть целый ряд Итак, порядочность и увлечённость - главные параметры. Кроме этого, есть целый ряд других вещей, которые надо сообщить на презентации для венчурного инвестора. Опыт. |
| You've got to convey passion. | вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость. |
| It's passion, persistence, and patience. | Это пыл, постоянство, проявление терпения. |
| Madame Mayor, your passion has touched my heart. | Госпожа мэр, ваш пыл тронул мое сердце. |
| Like the passion in my heart for you. | Как пыл в моем сердце. |
| I love your passion. | Нравится мне твой пыл. |
| Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. | Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание. |
| PATTI: A passion to see this through. | Азарт, чтобы довести это до конца. |
| He had a passion. | У него был азарт. |
| Nowadays BlackJack is one of the popular casino games, especially in American ones. Speaking about BlackJack profit, it has solely simple rules of game, dynamics and passion, which are always present at table for BlackJack. | В пользу Блэк Джек (Black Jack) говорят исключительно простые правила игры, быстрые и крупные выигрыши, динамика и азарт, которые постоянно присутствуют в казино за столом для игры в Блэк Джек (Black Jack). |
| You know, given your passion and your can-do attitude, we really... | Знаете, учитывая ваш деловой азарт и вашу самоотдачу... мы правда... |
| You can tell the passion is there. | Ты можешь сказать там есть страсть(азарт) |
| You'd think Admiral Paris might have understood his son's passion. | Вы думали, что адмирал Пэрис мог понимать страстное увлечение его сына. |
| Landry has a passion, and he's got a lot of stolen money to indulge it. | У Ландри есть страстное увлечение и куча ворованных денег, чтобы ему потворствовать. |
| The foundation of BRK activities is the PASSION of those who established it, Izabela Komisarczyk and Dariusz Obrocki, which has been continuously developed by them up till now. | Фундамент деятельности BRK - это СТРАСТНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ее основателей Изабели Комисарчик и Дариуша Оброцкого, которое они безустанно развивают до настоящего времени... С 1997 года фирма функционировала как Бухгалтерская компания. |
| Because it's my passion, my absolute passion. | Потому что это моё увлечение, моё страстное увлечение. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| The maestro was nursing a secret passion. | У маэстро была тайная пассия! |
| He bathroom furniture of Plusa was able to come to the market due to the experience and passion of Monika Howorus-Gozdzikowska and Mariusz Gozdzikowski. | Опыт и пассия двух людей было поводом появления на рынке мебели для ванных комнат фирмы «Плюса». Ими были Моника Ховорус-Гозьдиковска и Маръюш Гозьдиковски. |
| Hamasyan recorded his first album, World Passion, at the age of 18. | Свой первый альбом World Passion записал в возрасте 18 лет. |
| In addition to two movements by Bach, he incorporates seven arias from George Frideric Handel's Brockes Passion HWV 48 into the work. | В дополнение к двум движениям Баха, он включал в себя семь арий из Brockes Passion HWV 48 работы Георга Фридриха Генделя. |
| A fusion of rock, jazz, classical and Eastern tonalities, Passion and Warfare was a technical break-through in regards to what could be achieved in the field of guitar composition and technical performance. | Слияние рока, джаза, классической и восточной тональностей, Passion and Warfare была техническим прорывом в отношении того, что может быть достигнуто в области гитарной техники и композиции. |
| On July 16, 2012, Angelakos posted on the Passion Pit website that the band has cancelled the remaining July tour dates and suspended the tour in order for Angelakos to seek ongoing treatment for bipolar disorder. | 16 июля 2012 года Анджелакос разместил на веб-сайте Passion Pit сообщение о том, что группа отменила оставшиеся выступления в рамках тура и приостановила гастроли по причине того, что ему требовалось непрерывное лечение биполярного расстройства. |
| Isobel is the Fashion Writer & Editor for the new Stardoll Magazine. Fashion is her Passion - and her tag line as well. | Исобель-наш редактор и обозреватель отдела моды в журнале Stardoll Magazine.Ее девиз: "Мода-это моя страсть" или по-английски "Fashion is her Passion". |