| But my real passion is music. | До моя истинная страсть - это музыка. |
| Just look at all the passion on that wall. | Ты только посмотри, какая тут на стене страсть. |
| Dinah may not be the most elegant creature but she has... passion. | Может, Дайна и не образец для подражания но у нее есть... страсть. |
| She has just one passion, chocolate! | У нее одна единственная страсть - к шоколаду! |
| You learn if you have passion, not if you're hunting for business. | Научитесь, если гольф - Ваша страсть, а не способ делать бизнес. |
| So, knowing that his first passion was bees, you set in motion an apiary apocalypse. | Тогда, зная его увлечение пчёлами, вы устроили пчелиный апокалипсис. |
| His passion was passed on to my father, my mother, and then me. | Его увлечение передалось папе, маме, а потом и мне. |
| Lack of speech - Bob's passion for traditional general musical idea, and poor attention to detail. | Недостаток выступления - традиционное для Боба увлечение общей музыкальной идеей и слабая проработка деталей. |
| Fortunately Pierre Frey's only son shared his father's passion for fabrics. | К счастью, Патрик, единственный сын Пьера Фрея, разделил отцовское увлечение тканями. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| The passion that the person has for her own growth is the most important thing. | Энтузиазм, с которым женщина стремится расти, это самое главное. |
| The influence and passion of the women's movement helped define the agenda. | Влияние и энтузиазм женского движения помогли определить повестку дня. |
| That passion is beamed into your thick skulls! | Этот энтузиазм вбивают в ваши тупые головы! |
| His remarkable contributions to the work of the Council and the passion he has put into his work by speaking straight from his heart will always be remembered by his colleagues with gratitude. | Его замечательные вклады в работу Совета и тот энтузиазм, которым отмечена его деятельность, когда он выступал с глубоко искренними и открытыми заявлениями, навсегда останутся в памяти его благодарных коллег. |
| I am convinced that your talents as a diplomat, your passion for peace and development and your enthusiasm will serve you well in dealing with the most complex debates and the most tangled webs of procedure. | Я убежден в том, что Ваше дипломатическое мастерство, Ваша искренняя поддержка дела мира и развития и Ваш энтузиазм сослужат Вам хорошую службу, когда будут обсуждаться самые сложные проблемы и когда Вам придется иметь дело с самыми запутанными процедурными вопросами. |
| Red is for love and passion. | Ромашка - мир и любовь. |
| We now plan to measure the programs' effectiveness using a quantitative research method as well (i.e. survey), and conduct a year-long social media campaign called LOVE, UNITY & PASSION to increase HIV/AIDS awareness among young women and girls. | Сейчас мы планируем провести оценку эффективности программ с использованием также метода количественного анализа (то есть обследования) и организовать годовую кампанию в социальных сетях под названием «Любовь, единство и страсть», с тем чтобы повысить осведомленность о проблемах ВИЧ/СПИДа среди молодых женщин и девушек. |
| Her love becomes consuming, but the intensity of her passion turns Philip away. | Она сильно привязывается к своему мужу и любовь поглощает её, но её чрезмерная страсть отталкивает Филиппа. |
| No, rather I will go to Benedick, and counsel him to fight against his passion. | Нет, лучше к Бенедикту я отправлюсь и дам совет - преодолеть любовь, |
| Passion and commitment to the product led the group in Brembilla to open a company in Bulgaria and sell their turned products all over the world. | Любовь и забота об изделии мотивировали группу из Брембилла открыть фирму в Болгарии и продавать комплектующие, обработанные на токарном станке, произведенные ею, во всем мире... |
| You talk about it with passion, but, frankly, it doesn't interest me. | Ты растолковываешь всё так страстно, но честно сказать, меня этот предмет не интересует. |
| Today, thanks to the relentless efforts of OPCW and its Director-General - and the Committee has just heard the passion with which he promotes the Chemical Weapons Convention - 15 new States have ratified the Convention, bringing the total number of OPCW member States to 182. | На сегодняшний день благодаря неустанным усилиям ОЗХО и ее Генерального директора - Комитет только что имел возможность убедиться в том, как страстно он отстаивает цели Конвенции по химическому оружию, - Конвенцию ратифицировали еще 15 государств, в результате чего членами ОЗХО являются в общей сложности 182 государства. |
| Laura would've hated it with a passion. | Лора страстно их ненавидела. |
| We were piloted, I could say, by a highly autocraticstateswoman, but who also had an incredible passion forenvironment. | Нашим наставником была женщина-политик, я бы сказал, оченьсамовластная, но очень страстно относящаяся к окружающейсреде. |
| I've heard you talk so passionately about archaeology, they will see that passion if you let them, and I'm sure that'll make up for your lack of experience. | Я слышала, как страстно ты говоришь об археологии, они увидят эту страсть, если ты им её покажешь, и я уверена, что это нивелирует твоё отсутствие опыта. |
| If passion is not intended, there should have been no difficulty for the membership to accept "premeditation" in the text, since it is a common feature of the crime anyway. | Если преступления, совершаемые в состоянии аффекта, не имеются в виду, то тогда у членов не должно быть никаких проблем с тем, чтобы согласиться с употреблением в тексте термина «предумышленные», поскольку это в любом случае является общей особенностью преступлений. |
| If passion is intended, then passion should be mentioned, and the scope of the resolution be broadened explicitly. | Если имеются в виду преступления, совершаемые в состоянии аффекта, то о них следует упомянуть, а рамки резолюции эксплицитно расширить. |
| Your virtue, your intelligence, your passion. | Твоя добродетель, твои ум, твоя страстность. |
| Joseph can speak to the content of the show and we could use your passion. | Джозеф расскажет о постановке, твоя страстность не помешает. |
| Mr. Stanislaus said that he had been impressed by the passion with which the representative of the parliamentary opposition of Gibraltar had spoken. | Г-н Станислос говорит, что на него произвела впечатление та страстность, с которой выступал представитель парламентской оппозиции Гибралтара. |
| We are also familiar with his remarkable professionalism and passion demonstrated at other disarmament forums, in particular at the 2005 NPT Review Conference and its preparatory subcommittees. | Нам также известно, что его замечательный профессионализм и страстность были продемонстрированы и на других разоруженческих форумах, в особенности на обзорной Конференции 2005 года по ДНЯО и ее подготовительных подкомитетах. |
| Maybe your passion is what drove you to kill the man standing between you and Nan Roselick. | Возможно, эта страстность побудила вас убить человека, который встал между Вами и Нэн Розелик. |
| Storm and Erica just came out of their duel coma and I had to find out if they remember their passion for each other. | Шторм и Эрика только что вышли из комы, и мне нужно было узнать, помнят ли они свои чувства друг к другу. |
| The long crisis which the country has been undergoing for several months has generated a certain distrust among the various elements of the Burundi nation, some of which are evolving in an atmosphere in which reason often yields to passion. | Затяжной кризис, в котором находится страна на протяжении многих месяцев, породил определенное недоверие среди различных групп бурундийского общества. некоторые слои которого выросли в атмосфере, когда чувства нередко заглушают голос разума. |
| "and gave him her passion with a grave half-smile." | Ее чувства выражала чуть заметная улыбка. |
| When Devon and I got married, we kind of put the passion on hold but being here in a place like this, it just brings it all back, you know? | Когда я вышла замуж за Дэвона, мы немного отложили страсть в сторону. но находясь в таком месте, как здесь... возвращает чувства, понимаешь? |
| The fire, the passion, the feeling, it's all in the eyes. | В них должен быть огонь, страсть, чувства! |
| It wasn't a crime of jealousy or passion. | Это не было преступлением из страсти или из ревности. |
| Passion of hearts stabbed with jealous rage. | Страсть сердец заколота гневом ревности. |
| ' The centurion pressed himself against her, ' and she felt his passion, hard and ready. ' | Центурион прижался к ней своим телом, и она почувствовала его желание, сильное и неувядающее. |
| She stated that employers must also look beyond paper qualifications, and focus more on passion and determination to learn on-the-job skills. | Она заявила, что работодателям также следует обращать внимание не только на официальные дипломы о квалификации, а больше учитывать энтузиазм и желание приобрести необходимый опыт и навыки в процессе работы. |
| There he developed a passion for reading and also a desire to become a writer himself. | Тогда же у него появилось увлечение литературой и желание стать писателем. |
| Things like... passion and desire are little more than... | Такие вещи как... Страсть и желание для него лишь... |
| According to the Schirn art gallery, the objects testify to "the passion of the Surrealists for the iconography of the mannequin and reflect the desire to sexualise the body by means of surrealistic methods, such as combinatorics, veiling and exposure." | Согласно заявлению галереи Ширн, предметы свидетельствуют о «страсти сюрреалистов к иконографии манекена и отражают желание сексуализировать тело с помощью сюрреалистических методов, таких как комбинаторика, вуалирование и экспозиция». |
| In his too-short life, Oliver Queen experienced great hardship, but he came through the other side with a passion for service, committed to making Star City a safer place for us all to call home. | В своей слишком короткой жизни Оливер Квин пережил много горя, но это лишь вызвало стремление помогать людям, сделать Стар Сити безопасным, чтобы мы все могли назвать его домом. |
| Speakers said that some of the general characteristics common to many successful innovators were aspiration, curiosity, passion, creativity, continuous learning and persistence. | Среди общих качеств, которыми обладают успешные новаторы, выступающие отметили такие черты, как целеустремленность, любопытство, энтузиазм, творческое начало, стремление к постоянному освоению нового и упорство. |
| In the face of these economic, social and environmental challenges, some would say our goals are too ambitious, too idealistic, but idealism grounded in reality is what provides the passion for concerted action. | В условиях столь сложных экономических, социальных и экологических проблем некоторые, вероятно, заявили бы, что мы ставим перед собой слишком амбициозные, слишком идеалистические цели, однако именно идеализм, замешанный на реальности, и порождает в нас страстное стремление к совместным согласованным действиям. |
| It is true that today General Garba is no more, but everywhere that national and international assignments took him during his lifetime he was able to serve his fatherland and the world community with passion and commitment. | По сути, то же страстное стремление служить человечеству повлияло на его решение после выхода в отставку согласиться занять пост генерального директора расположенного в Куру престижного нигерийского Национального института политических и стратегических исследований. |
| At the four points of the compass, he transmitted fresh courage and hope to the oppressed, the poorest and the weakest throughout the world with a passion for freedom and solidarity, confronting the drawbacks in different political, economic and social systems. | Во всех уголках планеты он вселял мужество и новые надежды самым угнетенным, бедным и слабым во всем мире, выражал свою жажду свободы и стремление к солидарности, боролся с пороками различных политических, экономических и социальных систем. |
| Passion is great for being a super hero. | Увлечённость - отличное качество для супергероя. |
| DSR: Close enough! Passion. | Достаточно близко. Увлечённость! |
| Passion about the change we want to see in the world, and clarity that we are able to help chart the course. | Увлечённость переменами, которые мы хотим видеть в мире, и ясное понимание, что мы можем сделать, чтобы проложить для них путь. |
| But second, even if it did and you were plugged into it, it would not take more than six months for you to be the same sorry, miserable self there as you are now, because passion exists inside you. | Но даже если бы они были и приносили бы вам радость, не прошло бы и полгода, как вы вернулись туда, откуда начали, такой же несчастный, как сейчас, потому что увлечённость живёт внутри вас, а не в работе. |
| You've got to convey passion. | Надо суметь передать свою увлечённость. |
| It's just hard for me to control my passion. | Мне очень сложно укротить свой пыл. |
| He's right. I understand your passion, Mr. knight. | Я понимаю ваш пыл, мистер Найт. |
| Passion, preparedness, cool to hang with... these are the qualities of a best man. | Пыл. Подготовка. Прикольность в плане оттяга... |
| Thank you all for the fervor and passion you brought to our proceedings. | Спасибо всем за пыл и страсть, что вы внесли в наше заседание. |
| Cobden had the calmness and confidence of the political philosopher, Bright had the passion and the fervour of the popular orator. | Кобден обладал спокойствием и уверенностью философа, постигшего суть политики, у Брайта были страсть и пыл популярного оратора. |
| PATTI: A passion to see this through. | Азарт, чтобы довести это до конца. |
| He had a passion. | У него был азарт. |
| Nowadays BlackJack is one of the popular casino games, especially in American ones. Speaking about BlackJack profit, it has solely simple rules of game, dynamics and passion, which are always present at table for BlackJack. | В пользу Блэк Джек (Black Jack) говорят исключительно простые правила игры, быстрые и крупные выигрыши, динамика и азарт, которые постоянно присутствуют в казино за столом для игры в Блэк Джек (Black Jack). |
| You know, given your passion and your can-do attitude, we really... | Знаете, учитывая ваш деловой азарт и вашу самоотдачу... мы правда... |
| You can tell the passion is there. | Ты можешь сказать там есть страсть(азарт) |
| You'd think Admiral Paris might have understood his son's passion. | Вы думали, что адмирал Пэрис мог понимать страстное увлечение его сына. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| Landry has a passion, and he's got a lot of stolen money to indulge it. | У Ландри есть страстное увлечение и куча ворованных денег, чтобы ему потворствовать. |
| The foundation of BRK activities is the PASSION of those who established it, Izabela Komisarczyk and Dariusz Obrocki, which has been continuously developed by them up till now. | Фундамент деятельности BRK - это СТРАСТНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ее основателей Изабели Комисарчик и Дариуша Оброцкого, которое они безустанно развивают до настоящего времени... С 1997 года фирма функционировала как Бухгалтерская компания. |
| My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. | Мое страстное увлечение, а я посвятила несколько последних лет исследованиям в этой области, это совместное поведение и механика доверия, присущая этим системам. |
| The maestro was nursing a secret passion. | У маэстро была тайная пассия! |
| He bathroom furniture of Plusa was able to come to the market due to the experience and passion of Monika Howorus-Gozdzikowska and Mariusz Gozdzikowski. | Опыт и пассия двух людей было поводом появления на рынке мебели для ванных комнат фирмы «Плюса». Ими были Моника Ховорус-Гозьдиковска и Маръюш Гозьдиковски. |
| Hamasyan recorded his first album, World Passion, at the age of 18. | Свой первый альбом World Passion записал в возрасте 18 лет. |
| In addition to two movements by Bach, he incorporates seven arias from George Frideric Handel's Brockes Passion HWV 48 into the work. | В дополнение к двум движениям Баха, он включал в себя семь арий из Brockes Passion HWV 48 работы Георга Фридриха Генделя. |
| 1739-1749 Bach revises his St John Passion BWV 245 (BC D 2e) - version never performed during his lifetime (version we know today). | 1739-1749 - И. С. Бах переписывает свой пассион St John Passion BWV 245 (BC D 2e) - версия, которую мы знаем сегодня, никогда не исполнялась при жизни композитора. |
| The group then completed a successful tour around Russia and Ukraine, and gave great performances in Leningrad together with English groups Passion and Gipsy Queen. | Radio Rock отравляются в турне по России и Украине, а также играют серию концертов в СКК вместе с английскими группами «Passion» и «Gipsy Queen». |
| Tupac Shakur created a cocktail called "Thug Passion", which is a blend of Alizé Gold Passion and Cristal. | Тупак Шакур создал коктейль под названием «Бандитская страсть» (англ. Thug Passion), который представляет собой смесь Alizé Gold Passion и Cristal. |