Bilateralism, not third-party involvement, offers the best method for resolving differences between India and Pakistan. |
Проведение двусторонних переговоров, а не участие третьей стороны - это лучший способ урегулирования разногласий между Индией и Пакистаном. |
India cannot talk peace with Pakistan and make war on the Kashmiri people. |
Индия не может вести с Пакистаном диалог о мире и при этом воевать с кашмирским народом. |
Since that decision by the Security Council had been explicitly endorsed by India and Pakistan, it constituted a binding international agreement. |
И это решение Совета Безопасности, недвусмысленно одобренное Индией и Пакистаном, представляет собой международное согласие, имеющее обязательную силу. |
The Simla Agreement of 1972 had established that all outstanding differences between India and Pakistan should be settled through bilateral negotiations. |
В Симлском соглашении 1972 года было установлено, что все нерешенные вопросы между Индией и Пакистаном должны регулироваться на основе двусторонних переговоров. |
In that regard, the documents submitted by Pakistan, India, the Group of 77 and the Secretariat were very useful. |
В этом плане она считает весьма полезными документы, представленные Пакистаном, Индией, Группой 77 и Секретариатом. |
The working papers submitted by India, Pakistan and the Group of 77 merited further consideration and discussion. |
По ее мнению, рабочие документы, представленные Индией, Пакистаном и Группой 77, заслуживают дальнейшего рассмотрения и обсуждения. |
Despite its severe economic limitations, Pakistan continued to provide assistance to the refugees. |
Несмотря на серьезные экономические трудности, переживаемые Пакистаном, оказание помощи беженцам продолжается. |
The States parties, therefore, should act on the proposal made by the representative of Bosnia and Herzegovina and supported by Pakistan. |
Поэтому государства-участники должны принять меры по предложению, внесенному представителем Боснии и Герцеговины и поддержанному Пакистаном. |
Yes, there is a Simla Agreement between Pakistan and India. |
Действительно, в Симле достигнута договоренность между Пакистаном и Индией. |
Unfortunately, compromise proposals advanced by Pakistan for inclusion in the treaty text or in its Preamble are not reflected in the proposed treaty. |
К сожалению, выдвинутые Пакистаном компромиссные предложения для включения в текст договора или в его преамбулу не отражены в предлагаемом договоре. |
UNDCP had sponsored direct consultations between India and Pakistan, leading to closer working relationships at the policy and operational levels. |
МПКНСООН организовала проведение прямых консультаций между Индией и Пакистаном, которые способствовали укреплению рабочих отношений на директивном и оперативном уровнях. |
Since the submission of Pakistan's ninth periodic report, the process of democratization has been completed. |
За время, прошедшее после представления Пакистаном девятого периодического доклада, в стране был завершен процесс демократизации. |
We wish to see the dispute between Pakistan and India over the Kashmir issue resolved through the resumption of sustained dialogue. |
Мы хотели бы, чтобы конфликт между Пакистаном и Индией по вопросу о Кашмире разрешился в рамках стабильного диалога. |
The Kashmir dispute has led to four direct or indirect wars between India and Pakistan between 1947 and 1971. |
В результате кашмирского спора между Индией и Пакистаном в период с 1947 по 1971 год произошло четыре прямых и косвенных военных столкновения. |
The constructive spirit shown by Ghana and Pakistan in withdrawing their candidates deserved to be recognized at its true worth. |
Снятие Ганой и Пакистаном своих кандидатов, что было сделано в конструктивном духе, заслуживает должного признания. |
Pakistan's consistent policy has been to promote a peaceful and negotiated settlement in Afghanistan. |
Проводимая Пакистаном последовательная политика имеет целью содействие мирному урегулированию конфликта в Афганистане на основе переговоров. |
Pakistan's nuclear test has made the situation worse. |
Ядерное испытание, проведенное Пакистаном, лишь усугубило ситуацию. |
The Ministers concluded that efforts to resolve disputes between India and Pakistan must be pursued with determination. |
Министры сделали вывод о необходимости решительного продолжения усилий по урегулированию споров между Индией и Пакистаном. |
Both India and Pakistan face enormous challenges in developing their economies and building prosperity. |
Как перед Индией, так и перед Пакистаном стоят огромные задачи, связанные с развитием их экономики и повышением благосостояния. |
Nuclear deterrence between Pakistan and India will remain fragile and dangerous as long as there is a growing imbalance in conventional forces. |
Ядерное сдерживание между Пакистаном и Индией будет оставаться хрупким и опасным до тех пор, пока существует растущий дисбаланс в обычном оружии. |
The Forum leaders could not help but note with alarm the recent tests of nuclear devices by India and Pakistan. |
Руководители стран - членов Форума не могли без тревоги отметить недавние испытания ядерных устройств Индией и Пакистаном. |
The seriousness of this predicament has been further underscored by the recent nuclear tests conducted by India and Pakistan. |
Серьезность этой угрозы стала еще более очевидной в результате недавнего проведения ядерных испытаний Индией и Пакистаном. |
It was mentioned that the tests by India and Pakistan offered an opportunity to promote transparency of existing nuclear arsenals and doctrines. |
Было отмечено, что проведенные Индией и Пакистаном испытания открыли возможность содействия транспарентности имеющихся ядерных арсеналов и доктрин. |
This once again proves the need for urgent measures to relieve tensions in the relations between India and Pakistan. |
Это еще раз свидетельствует в пользу необходимости безотлагательных мер для снятия напряженности с отношений между Индией и Пакистаном. |
This notorious group has been mobilized, trained, armed and equipped by Pakistan. |
Эта печально известная группировка была мобилизована, подготовлена, вооружена и оснащена Пакистаном. |