Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистаном

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистаном"

Примеры: Pakistan - Пакистаном
New text proposed by Pakistan. Новый текст, предложенный Пакистаном.
Text proposed by Pakistan. Текст, предложенный Пакистаном.
The EC is not paid by Pakistan, so I can be outspoken. Европейская комиссия не финансируется Пакистаном и может говорить откровенно.
The dotted line represents approximately the Line of Control in Jammu and Kashmir agreed upon by India and Pakistan. Согласованная Индией и Пакистаном граница между контролируемыми ими территориями в Джамму и Кашмире указана приблизительно пунктирной линией.
This is the flag that flies in the minds of 20 million Pashtuns who live on both sides of the Afghan and Pakistan border. Этот флаг развивается в воображении двадцати миллионов пуштунов, живущих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном.
But recent base-building activity by India near its border with Pakistan has been raising red flags in Islamabad. Однако активное строительство Индией военных баз вблизи границы с Пакистаном вызвало серьёзную тревогу в Исламабаде.
For India, Pakistan's histrionics are merely an annoying distraction. Для Индии же организованное Пакистаном театральное представление - это всего лишь досадная помеха.
The recent nuclear tests by India and Pakistan highlight the importance of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. Ядерные испытания, проведенные недавно Индией и Пакистаном, лишь подчеркивают важное значение Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Clear-cutting of old growth forests in the mountains bordering Pakistan may prove as problematic. Вырубка спелых лесонасаждений в горах на границе с Пакистаном может вызвать аналогичные проблемы.
The European Union welcomes the apparent intention of India and Pakistan to adhere to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). Европейский союз приветствует выраженное Индией и Пакистаном намерение присоединиться к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗИ).
Thousands of people travel between Afghanistan and Pakistan every day. Тысячи людей ежедневно совершают поездки между Афганистаном и Пакистаном. Быстрыми темпами растет объем законной торговли между этими двумя странами.
The revival of democratic politics in Pakistan will undoubtedly effect Pakistan-US relations. Возрождение демократической политики в Пакистане несомненно повлияет на отношения между Пакистаном и США.
Mr. SARDAR ASEFF (Pakistan): It is not my intention to inflict any kind of controversy between India and Pakistan on this distinguished Conference. Г-н САРДАР АСЕФФ АХМАД АЛИ (Пакистан) (перевод с английского): Я не намерен навязывать этой уважаемой Конференции распрю между Индией и Пакистаном.
Along with Liaquat and Abdur Rab Nishtar, Jinnah represented Pakistan's interests in the Division Council to appropriately divide public assets between India and Pakistan. Джинна вместе с Лиакатом и Абдур Раб Ништаром, представлял Пакистан в Комиссии по разделу, которая должна была разделить между Индией и Пакистаном государственное имущество.
At a press meeting on November 14, 1946, nine months before British India was partitioned into two countries, India and Pakistan, Jinnah was asked about the future of the communal situation in what would become Pakistan. На пресс-конференции 14 ноября 1946 г., за девять месяцев до того, как британская Индия была разделена на две страны - Индию и Пакистан - Джинна спросили о социальном будущем тех территорий, которые впоследствии стали Пакистаном.
The troops, part of Pakistan's armed forces, are reported to have been dispatched over a few days through the eastern border point of Tourkham and across the major highway link between Afghanistan and Pakistan. Как указывается, эти войска, являющиеся частью вооруженных сил Пакистана, в течение нескольких дней переправлялись через восточный контрольно-пропускной пункт на границе в Туркхаме и по крупной автомагистрали между Афганистаном и Пакистаном.
Mr. Khan Kanju (Pakistan): On behalf of my delegation, I would like to reaffirm Pakistan's commitment to the implementation of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action adopted at the World Summit for Social Development. Г-н Хан Канджу (Пакистан) (говорит по-английски): От имени моей делегации я хотел бы вновь заявить о неизменной поддержке Пакистаном цели осуществления Копенгагенской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
At its meeting in January 2012, the Afghanistan- Pakistan Joint Economic Commission agreed to set forth a time-bound road map of steps to enhance cooperation on energy transfer and road links among Central Asia, Afghanistan and Pakistan. На заседании Совместной афгано-пакистанской экономической комиссии, состоявшемся в январе 2012 года, Совместная комиссия постановила подготовить «дорожную карту» с конкретными сроками выполнения, предусматривающую шаги в целях укрепления сотрудничества по передаче энергии и обеспечению автотранспортного сообщения между странами Центральной Азии, Афганистаном и Пакистаном.
Response: Pakistan regularly exchanges information with all friendly and non hostile States, whether they are coalition partners and have signed extradition treaties with Pakistan or not. Пакистан регулярно обменивается информацией со всеми дружественными и невраждебными государствами, независимо от того, являются ли они партнерами по коалиции и подписали ли они с Пакистаном договоры о выдаче.
Notable outcomes included the release of a dozen Taliban prisoners detained by Pakistan as requested by the Council and agreement that Pakistan, Afghanistan and the United States would facilitate the safe passage of potential negotiators. К числу примечательных итогов этого визита следует отнести освобождение по просьбе Совета порядка десяти задержанных Пакистаном участников движения «Талибан» и договоренность о том, что Афганистан и Соединенные Штаты будут содействовать безопасному проходу потенциальных переговорщиков.
Bilateral trade between Pakistan and Afghanistan is now over $1 billion. В настоящее время объем двусторонней торговли между Пакистаном и Афганистаном составляет свыше 1 млрд. долл. США.
Safe havens in the border region of Afghanistan and Pakistan remain a concern for the security situation. Угрозу для безопасности по-прежнему представляют те участки границы между Афганистаном и Пакистаном, где укрываются мятежники.
Katmandu Declaration signed by Pakistan is helping to develop policy to address the situation of home based workers. Подписанная Пакистаном "Декларация Катманду" помогает разрабатывать стратегию по улучшению положения тех, кто работает на дому.
Likewise, trade between India and Pakistan could contribute to the normalization of ties between these long-estranged neighbors. Аналогично, торговля между Индией и Пакистаном могла бы внести свой вклад в нормализацию связей между этими государствами, которые сейчас разделяет длительное отчуждение.
Boasting of its coercive capability, India has deployed about a million troops in battle formation against Pakistan. Хвастаясь своим силовым потенциалом, Индия развернула вдоль границы с Пакистаном военную группировку численностью около миллиона человек, которая находится в состоянии боевой готовности.