Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистаном

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистаном"

Примеры: Pakistan - Пакистаном
The draft Security Council resolution will be submitted in accordance with the existing procedure by Uzbekistan and Pakistan. Проект резолюции Совета Безопасности будет представлен в соответствии с существующей процедурой Узбекистаном совместно с Пакистаном.
China was also engaged in constructing a $500 million electric plant and railway link between Tajikistan and Pakistan. Китай также участвовал в строительстве электростанции стоимостью 500 млн долларов и железнодорожного пути между Таджикистаном и Пакистаном.
Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban. Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном.
Also, the capabilities that India and Pakistan have recently acquired in the military field enjoin upon them greater responsibilities. Кроме того, потенциал, обретенный недавно Индией и Пакистаном в военной области, возлагает на них более высокую ответственность.
Germany reported having signed repatriation agreements with Algeria, the Czech Republic, Pakistan, Viet Nam and Yugoslavia. Германия сообщила о том, что она подписала соглашения о репатриации с Алжиром, Чешской Республикой, Пакистаном, Вьетнамом и Югославией.
The direct participation in national elections, for the first time since Pakistan's independence, of the inhabitants of the Tribal Areas is also welcomed. Также приветствуется прямое участие в национальных выборах, впервые после получения Пакистаном независимости, жителей племенных районов.
It is imperative now to negotiate arrangements to strengthen peace and security between India and Pakistan. Сейчас совершенно необходимо провести переговоры о мерах укрепления мира и безопасности между Индией и Пакистаном.
This comprehensive process could be realized and reflected in a treaty of non-aggression between Pakistan and India. Такой комплексный подход можно было бы осуществить и отразить в договоре о ненападении между Пакистаном и Индией.
He hoped that a more regular dialogue than in the past would be established between Pakistan and the Committee. Он надеется, что между Пакистаном и Комитетом будет установлен более регулярный диалог, чем в прошлом.
When faced with the possibility of censure by this Assembly last year, India offered to resume talks with Pakistan on Kashmir. Перед лицом возможной критики со стороны этой Ассамблеи в прошлом году Индия предложила возобновить переговоры с Пакистаном по вопросу о Кашмире.
Secondly, we suggest an agreement between India and Pakistan not to manufacture or deploy nuclear weapons. Во-вторых, мы предлагаем заключить между Индией и Пакистаном соглашение не производить и не размещать ядерное оружие.
We welcome the reinvigoration of the United States focus on the region to promote broad-based cooperation between Pakistan and Afghanistan. Мы приветствуем усиление внимания региону со стороны Соединенных Штатов в целях содействия сотрудничеству между Пакистаном и Афганистаном на широкой основе.
Our participation in the Shanghai Cooperation Organization meeting in Moscow on 27 March further enhanced trilateral cooperation among the Russian Federation, Pakistan and Afghanistan. Наше участие в совещании Шанхайской организации сотрудничества 27 марта в Москве еще более усилило трехстороннее сотрудничество между Российской Федерацией, Пакистаном и Афганистаном.
We are glad that most of the suggestions for changes in the resolution proposed by Pakistan were accommodated in the draft by the sponsors. Мы рады тому, что большинство предложений о внесении изменений в резолюцию, предложенных Пакистаном, были учтены авторами в проекте.
The costly and intensive efforts by the United States and Pakistan to interdict extremist elements at the border deserve recognition. Дорогостоящие и напряженные усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами и Пакистаном для перехвата экстремистских элементов на границе, заслуживают признания.
That initiative was taken by Pakistan with the best of intentions and the desire to promote a process of peace and security in South Asia. Эта инициатива была предпринята Пакистаном с самыми благими намерениями и в интересах содействия процессу поддержания в Южной Азии мира и безопасности.
Nuclear test explosions conducted by India and Pakistan in 1998 brought about strong international censure. Международное сообщество решительно осудило ядерные испытания, проведенные в 1998 году Индией и Пакистаном.
Pakistan had taken a number of measures to prevent and fight corruption. Пакистаном был принят определенный ряд мер по предотвращению коррупции и борьбе с ней.
The amounts owed to Pakistan, and indeed to many other troop-contributing countries, had reached alarming levels. Задолженность перед Пакистаном, как и перед многими другими странами, предоставляющими войска, достигла тревожных размеров.
We are also finalizing with Pakistan a late shift in the unit location, after which the deployment will take place. Мы также завершаем с Пакистаном обсуждение последних изменений, касающихся размещения подразделения, после чего будет осуществлено развертывание.
The draft resolution, as amplified and interpreted by Pakistan, had no relevance to the lofty principle it purported to promote. Данный проект резолюции в его редакции и толковании Пакистаном не имеет никакого отношения к тому высокому принципу, который он пытается продвигать.
We are all aware that the Kashmir situation is the root cause of all the problems between India and Pakistan. Все мы знаем, что ситуация в Кашмире является коренной причиной всех проблем в отношениях между Индией и Пакистаном.
The 1998 nuclear tests by India and Pakistan were clear evidence of the need to fight proliferation. Проведенные в 1998 году Индией и Пакистаном ядерные испытания со всей очевидностью продемонстрировали необходимость борьбы с распространением.
The level of tension between India and Pakistan remains a cause of international concern. Уровень напряженности в отношениях между Индией и Пакистаном остается основанием для обеспокоенности на международной арене.
In South Asia, we cannot be indifferent to the prevailing situation between India and Pakistan. Страны Южной Азии не могут равнодушно взирать на развитие отношений между Индией и Пакистаном.