The draft Security Council resolution will be submitted in accordance with the existing procedure by Uzbekistan and Pakistan. |
Проект резолюции Совета Безопасности будет представлен в соответствии с существующей процедурой Узбекистаном совместно с Пакистаном. |
China was also engaged in constructing a $500 million electric plant and railway link between Tajikistan and Pakistan. |
Китай также участвовал в строительстве электростанции стоимостью 500 млн долларов и железнодорожного пути между Таджикистаном и Пакистаном. |
Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban. |
Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном. |
Also, the capabilities that India and Pakistan have recently acquired in the military field enjoin upon them greater responsibilities. |
Кроме того, потенциал, обретенный недавно Индией и Пакистаном в военной области, возлагает на них более высокую ответственность. |
Germany reported having signed repatriation agreements with Algeria, the Czech Republic, Pakistan, Viet Nam and Yugoslavia. |
Германия сообщила о том, что она подписала соглашения о репатриации с Алжиром, Чешской Республикой, Пакистаном, Вьетнамом и Югославией. |
The direct participation in national elections, for the first time since Pakistan's independence, of the inhabitants of the Tribal Areas is also welcomed. |
Также приветствуется прямое участие в национальных выборах, впервые после получения Пакистаном независимости, жителей племенных районов. |
It is imperative now to negotiate arrangements to strengthen peace and security between India and Pakistan. |
Сейчас совершенно необходимо провести переговоры о мерах укрепления мира и безопасности между Индией и Пакистаном. |
This comprehensive process could be realized and reflected in a treaty of non-aggression between Pakistan and India. |
Такой комплексный подход можно было бы осуществить и отразить в договоре о ненападении между Пакистаном и Индией. |
He hoped that a more regular dialogue than in the past would be established between Pakistan and the Committee. |
Он надеется, что между Пакистаном и Комитетом будет установлен более регулярный диалог, чем в прошлом. |
When faced with the possibility of censure by this Assembly last year, India offered to resume talks with Pakistan on Kashmir. |
Перед лицом возможной критики со стороны этой Ассамблеи в прошлом году Индия предложила возобновить переговоры с Пакистаном по вопросу о Кашмире. |
Secondly, we suggest an agreement between India and Pakistan not to manufacture or deploy nuclear weapons. |
Во-вторых, мы предлагаем заключить между Индией и Пакистаном соглашение не производить и не размещать ядерное оружие. |
We welcome the reinvigoration of the United States focus on the region to promote broad-based cooperation between Pakistan and Afghanistan. |
Мы приветствуем усиление внимания региону со стороны Соединенных Штатов в целях содействия сотрудничеству между Пакистаном и Афганистаном на широкой основе. |
Our participation in the Shanghai Cooperation Organization meeting in Moscow on 27 March further enhanced trilateral cooperation among the Russian Federation, Pakistan and Afghanistan. |
Наше участие в совещании Шанхайской организации сотрудничества 27 марта в Москве еще более усилило трехстороннее сотрудничество между Российской Федерацией, Пакистаном и Афганистаном. |
We are glad that most of the suggestions for changes in the resolution proposed by Pakistan were accommodated in the draft by the sponsors. |
Мы рады тому, что большинство предложений о внесении изменений в резолюцию, предложенных Пакистаном, были учтены авторами в проекте. |
The costly and intensive efforts by the United States and Pakistan to interdict extremist elements at the border deserve recognition. |
Дорогостоящие и напряженные усилия, предпринимаемые Соединенными Штатами и Пакистаном для перехвата экстремистских элементов на границе, заслуживают признания. |
That initiative was taken by Pakistan with the best of intentions and the desire to promote a process of peace and security in South Asia. |
Эта инициатива была предпринята Пакистаном с самыми благими намерениями и в интересах содействия процессу поддержания в Южной Азии мира и безопасности. |
Nuclear test explosions conducted by India and Pakistan in 1998 brought about strong international censure. |
Международное сообщество решительно осудило ядерные испытания, проведенные в 1998 году Индией и Пакистаном. |
Pakistan had taken a number of measures to prevent and fight corruption. |
Пакистаном был принят определенный ряд мер по предотвращению коррупции и борьбе с ней. |
The amounts owed to Pakistan, and indeed to many other troop-contributing countries, had reached alarming levels. |
Задолженность перед Пакистаном, как и перед многими другими странами, предоставляющими войска, достигла тревожных размеров. |
We are also finalizing with Pakistan a late shift in the unit location, after which the deployment will take place. |
Мы также завершаем с Пакистаном обсуждение последних изменений, касающихся размещения подразделения, после чего будет осуществлено развертывание. |
The draft resolution, as amplified and interpreted by Pakistan, had no relevance to the lofty principle it purported to promote. |
Данный проект резолюции в его редакции и толковании Пакистаном не имеет никакого отношения к тому высокому принципу, который он пытается продвигать. |
We are all aware that the Kashmir situation is the root cause of all the problems between India and Pakistan. |
Все мы знаем, что ситуация в Кашмире является коренной причиной всех проблем в отношениях между Индией и Пакистаном. |
The 1998 nuclear tests by India and Pakistan were clear evidence of the need to fight proliferation. |
Проведенные в 1998 году Индией и Пакистаном ядерные испытания со всей очевидностью продемонстрировали необходимость борьбы с распространением. |
The level of tension between India and Pakistan remains a cause of international concern. |
Уровень напряженности в отношениях между Индией и Пакистаном остается основанием для обеспокоенности на международной арене. |
In South Asia, we cannot be indifferent to the prevailing situation between India and Pakistan. |
Страны Южной Азии не могут равнодушно взирать на развитие отношений между Индией и Пакистаном. |