| It is the same with the other ethnic groups which straddle the border between Afghanistan and Pakistan. | То же самое можно сказать и о других этнических группах, проживающих по обе стороны границы между Афганистаном и Пакистаном. |
| The Tribal Areas along the Pakistan border with Afghanistan have a history of resisting external regulation. | На управляемой федеральным правительством территории племен вдоль границы между Пакистаном и Афганистаном издавна существует традиция сопротивления внешнему контролю. |
| Bahrain and Pakistan have made specific undertakings to ratify the two International Covenants. | Конкретные обязательства в отношении ратификации двух Международных пактов были приняты Бахрейном и Пакистаном. |
| India and Pakistan have an agreement on advance notifications of missile launches. | Между Индией и Пакистаном имеется договоренность о заблаговременных уведомлениях о пусках ракет. |
| Relations between Afghanistan and Pakistan have experienced some tensions, expressed publicly, during the reporting period. | Отношения между Афганистаном и Пакистаном в течение отчетного периода характеризовались некоторой напряженностью, выражавшейся открыто. |
| A key issue is the infiltration from across the Pakistan border of elements hostile to the Afghan Government. | Одной из ключевых проблем является проникновение через границу с Пакистаном лиц, враждебных афганскому правительству. |
| This allows them to use the informal financial providers that operate between Pakistan and Afghanistan. | Это позволяет им использовать неофициальные компании по оказанию финансовых услуг, действующие через границу между Пакистаном и Афганистаном. |
| I think it is important to recall here that India has been and remains the initiator of dialogue with Pakistan. | На мой взгляд, важно напомнить, что Индия была и остается инициатором диалога с Пакистаном. |
| Relations between Pakistan and Azerbaijan also develop in the religious and cultural spheres. | Отношения между Пакистаном и Азербайджаном развиваются также в религиозной и культурной сферах. |
| The war with India and East-Pakistan had caused the collapse of the military dictatorship of Yahya Khan, and dissolution of United Pakistan. | Война с Индией и восточным Пакистаном привела к краху военной диктатуры Яхья-хана и распаду Объединенного Пакистана. |
| In the mid-20th century, border conflicts between India, Pakistan and China caused Ladakh and Zanskar to be closed to foreigners. | В середине 20-го века, пограничные конфликты между Индией, Пакистаном, и Китаем вызвали закрытие Ладакха и Занскара для иностранцев. |
| According to a Pakistani intelligence official, raw phone-tap data had been transferred to the U.S. without being analyzed by Pakistan. | Согласно представителю пакистанской разведки, необработанные телефонные записи были переданы в США без анализа Пакистаном. |
| It also built the Karakoram highway jointly with Pakistan. | Он также совместно с Пакистаном построил Каракорумское шоссе. |
| This provided India cover against any possible Chinese or American intervention in aid of Pakistan if it went to war with India. | Таким образом, Индия оказалась защищена от возможной американской или китайской агрессии в случае войны с Пакистаном. |
| Though, France has always been to encourage dialogue between India and Pakistan, without offering mediation in such an intricate issue. | Франция всегда поддерживала мирный диалог между Индией и Пакистаном, но не предлагала посредничества в разрешении многолетнего конфликта. |
| As a result, Bacha Khan and his followers felt a sense of betrayal by both Pakistan and India. | В результате Хан Гаффар и его сторонники почувствовали себя преданными как Пакистаном, так и Индией. |
| There are currently no rail crossings between Pakistan and Afghanistan. | Между Пакистаном и Китаем в настоящее время нет железнодорожного сообщения. |
| In September 1965, following the war between Pakistan and India, all Indian films were completely banned. | В 1965 году, после вооруженного конфликта между Индией и Пакистаном, все индийские фильмы были сняты с проката в Пакистане. |
| In 1965 the Soviet Union served successfully as peace broker between India and Pakistan after an Indian-Pakistani border war. | В 1965 году Советский Союз успешно служил в качестве мирного посредника между Индией и Пакистаном после индийско-пакистанского приграничного конфликта. |
| Recently though, economic trade between Pakistan and China is increasing, and a free trade agreement has been signed. | Экономическое взаимодействие между Пакистаном и Китаем растёт быстрыми темпами, и соглашение о свободной торговле было недавно подписано. |
| The White House cuts relations with Pakistan and prepares to evacuate the surviving embassy personnel. | Белый Дом разрывает отношения с Пакистаном и готовится к эвакуации выживших сотрудников посольства. |
| Under the Presidency of Asif Ali Zardari and Prime Minister Yousef Raza Gilani, relations between Pakistan and Russia have improved significantly. | Во время президентства Асифа Али Зардари и премьер-министра Юсуфа Реза Гилани отношения между Пакистаном и Россией значительно улучшились. |
| Pakistan's Independence in August 1947 marked the beginning of the end of the Khudai Khidmatgar movement. | Обретение независимости Пакистаном в августе 1947 года означало начало конца для движения «Худаи Хидматгаран». |
| Any military confrontation with Pakistan will only empower Pakistani radicals. | Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов. |
| Enduring hostility between India and Pakistan, the region's largest economies, remains the key barrier to such a breakthrough. | Затянувшаяся враждебность между Индией и Пакистаном, самыми крупными экономиками региона, остается основным барьером для такого прорыва. |