Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистаном

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистаном"

Примеры: Pakistan - Пакистаном
Incursions of foreign fighters and the deteriorating security situation along the border area with Pakistan also contributed to increased insecurity. Снижению безопасности способствовали также нападения иностранных боевиков и ухудшение обстановки в плане безопасности на границе с Пакистаном.
The Russian Federation was addressing illicit drug trafficking jointly with Afghanistan, Pakistan and Tajikistan. Российская Федерация занимается проблемой незаконного оборота наркотиков совместно с Афганистаном, Пакистаном и Таджикистаном.
The Special Rapporteur initiated engagement with Guyana, Kenya, Pakistan and Venezuela, respectively, by requesting official country visits. Специальный докладчик установил контакты с Гайаной, Кенией, Пакистаном и Венесуэлой, соответственно, запросив приглашение на официальное посещение этих стран.
Several bilateral meetings between Afghanistan and Pakistan took place during the reporting period. В течение отчетного периода состоялось несколько двусторонних встреч между Афганистаном и Пакистаном.
MOUs are additionally to be signed with Egypt, Pakistan, Philippines, Sri Lanka, Tunisia, Uzbekistan and New Zealand. Кроме того, планируется подписать МОВ с Египтом, Новой Зеландией, Пакистаном, Тунисом, Узбекистаном, Филиппинами и Шри-Ланкой.
According to that submission, the author travels between Afghanistan and Pakistan. В этом документе говорится, что заявитель перемещается между Афганистаном и Пакистаном.
At present, Lithuania is considering the possibility of entering into agreements with Argentina, Brazil, Cuba, Morocco, Pakistan and Peru. В настоящее время Литва рассматривает возможность заключения соглашений с Аргентиной, Бразилией, Кубой, Марокко, Пакистаном и Перу.
The Minister said that Pakistan's counter-terrorism response was in compliance with the obligations under international law. Министр отметила, что принятые Пакистаном меры по борьбе с терроризмом соответствуют его обязательствам по международному праву.
The United States of America commended Pakistan for passing strong laws to protect women and the establishment of a National Human Rights Commission. Соединенные Штаты Америки высоко оценили принятие Пакистаном жестких законов, защищающих женщин, и создание Национальной комиссии по правам человека.
Lebanon appreciated Pakistan's policy to promote human rights, pluralism, justice and the rule of law. Ливан высоко оценил проводимую Пакистаном политику поощрения прав человека, плюрализма, справедливости и верховенства закона.
The visit provided her an opportunity to observe first-hand the wide-ranging measures taken by Pakistan in promotion and protection of human rights. Эта поездка позволила ей лично ознакомиться с разнообразными мерами, принимаемыми Пакистаном для поощрения и защиты прав человека.
Notwithstanding the challenges that Pakistan faces our determination to fight terrorism and extremism remains unwavering. Несмотря на стоящие перед Пакистаном проблемы, он непоколебим в своей решимости бороться с терроризмом и экстремизмом.
CERD welcomed the steps taken by Pakistan to ensure adequate political participation of minorities. КЛРД приветствовал принятые Пакистаном меры по обеспечению адекватного участия меньшинств в политической жизни.
All of those statements and measures by the Security Council had been supported by both Pakistan and India. Все эти заявления и меры Совета Безопасности были поддержаны как Пакистаном, так и Индией.
Thousands of people travel between Afghanistan and Pakistan every day. Тысячи людей ежедневно совершают поездки между Афганистаном и Пакистаном.
The first joint peace council between Afghanistan and Pakistan was held in Kabul last month. Первый совместный совет мира в рамках диалога между Афганистаном и Пакистаном прошел в Кабуле в прошлом месяце.
Canada, in addition to coordinating the Universalization Contact Group, held military-to-military dialogues with India and Pakistan. Канада, вдобавок к координации Контактной группы по универсализации, проводила межвоенные диалоги с Индией и Пакистаном.
Tensions in the crucial relationship between Afghanistan and Pakistan eased during the reporting period. Напряженность в принципиально важных отношениях между Афганистаном и Пакистаном в течение отчетного периода снизилась.
ASEAN also promotes cooperation with Pakistan in some areas of mutual interest. АСЕАН развивает также сотрудничество с Пакистаном по целому ряду направлений, представляющих взаимный интерес.
Meanwhile, there has been a rise in confrontational rhetoric between Kabul and Islamabad over the alleged harbouring of extremists by Pakistan in border areas. Между тем усилилась словесная перепалка между Кабулом и Исламабадом по поводу предполагаемого предоставления Пакистаном убежища экстремистам в приграничных районах.
A bilateral agreement between Norway and Pakistan entered into force on 1 May 2006. С 1 мая 2006 года вступило в силу двустороннее соглашение между Норвегией и Пакистаном.
The relationship between Pakistan and Afghanistan remains crucial to stability in Afghanistan and the region. Чрезвычайно важное значение для стабильности в Афганистане и в регионе в целом по-прежнему имеют отношения между Пакистаном и Афганистаном.
Over the past two years, we have made such agreements with Yemen, Zambia, Pakistan and Uganda. За последние два года мы достигли таких договоренностей с Йеменом, Замбией, Пакистаном и Угандой.
Those resolutions had been accepted by both India and Pakistan and were binding on both countries but they remained to be implemented. Эти резолюции были приняты как Индией, так и Пакистаном и имеют обязательную силу для обеих стран, и их еще предстоит выполнить.
A water-sharing treaty of the Indus System of Rivers was signed between India and Pakistan in 1960. В 1960 году между Индией и Пакистаном был подписан договор о совместном пользовании реками Индской водной системы.