Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистаном

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистаном"

Примеры: Pakistan - Пакистаном
Cross-border issues remain a source of tension between Afghanistan and Pakistan. Трансграничные вопросы по-прежнему являются источником напряженности между Афганистаном и Пакистаном.
The majority of the incidents were located close to the border between Afghanistan and Pakistan, particularly in Kunar, Khost and Nangahar provinces. Большинство инцидентов происходили вблизи границы между Афганистаном и Пакистаном, в частности в провинциях Кунар, Хост и Нангархар.
ISAF continues to facilitate a dialogue and cooperation between Afghanistan and Pakistan in terms of counter-terrorism operations. ЗЗ. МССБ продолжают способствовать диалогу и сотрудничеству между Афганистаном и Пакистаном в проведении контртеррористических операций.
Unfortunately, India has adopted a policy that runs counter to its stated desire to engage in a serious bilateral dialogue with Pakistan. К сожалению, Индия избрала политику, противоречащую заявленному ею желанию наладить серьезный двусторонний диалог с Пакистаном.
The relationship between Pakistan and UNIDO dated back to 1968, when the Organization had established an office in Islamabad. Отношения между Пакистаном и ЮНИДО были установлены еще в 1968 году, когда Организация открыла представительство в Исламабаде.
The increase in dialogue between Afghanistan and Pakistan on stability and peace, underscored by economic cooperation, is encouraging. Активизация диалога между Афганистаном и Пакистаном по вопросам стабильности и мира, подкрепляемая экономическим сотрудничеством, обнадеживает.
Note: The above figure is based on records of significant seizure cases submitted by Pakistan on a case-by-case basis. Примечание: Приведенный выше график основан на данных о крупных изъятиях, представлявшихся Пакистаном в каждом отдельном случае.
Dotted line represents approximately the Line of Control in Jammu and Kashmir agreed upon by India and Pakistan. Точечная линия приблизительно отражает "линию контроля" в Джамму и Кашмире, согласованную Индией и Пакистаном.
Anti-vehicle mines, which Pakistan had been using for years, were a legitimate means of defence in conflict situations. Противотранспортные мины, используемые Пакистаном на протяжении многих лет, являются законным средством обороны в случае конфликта.
In April 2012, India opened its first modern integrated checkpoint at the border with Pakistan. В апреле 2012 года Индия открыла свой первый современный комплексный контрольно-пропускной пункт на границе с Пакистаном.
Such devices are also required for transit transport in the new agreement on transit between Afghanistan and Pakistan. На основании нового соглашения о транзите между Афганистаном и Пакистаном наличие таких устройств также требуется и в случае транзитных перевозок.
One problem in Pakistan is that only 40 per cent of youngsters can get access to higher education. Одна из стоящих перед Пакистаном проблем заключается в том, что только 40 процентов молодых людей имеют доступ к высшему образованию.
Moreover, their use was wholly unjustified in the light of Pakistan's current counter-terrorism operations within its borders. Кроме того, их использование абсолютно необоснованно в обстановке проведения Пакистаном контртеррористических операций в рамках своих границ.
Mr. Ji Haojun (China) said that he supported the proposals made by Pakistan, India and Cuba. Г-н Цзи Хаоцзюнь (Китай) говорит, что он поддерживает предложения, выдвинутые Пакистаном, Индией и Кубой.
This is the desert to the west. Near the Pakistan border. Это пустыня на западе, рядом с границей с Пакистаном.
Its own activities, apart from occasional videos calling for action elsewhere, are largely restricted to Pakistan and Afghanistan. Ее собственная деятельность, помимо периодических видеоматериалов с призывами к действиям в других местах, в значительной мере ограничивается Пакистаном и Афганистаном.
The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge. Благодаря близости границы с Пакистаном у этих сил есть людские ресурсы, материальные средства и убежище.
In that context, my delegation welcomes the improved relations between Afghanistan and its neighbours, in particular Pakistan. В этом контексте наша делегация рада улучшению взаимоотношений Афганистана с его соседями, в частности Пакистаном.
I continue to be encouraged by the steady and meaningful progress achieved by India and Pakistan in their bilateral dialogue. Меня по-прежнему вдохновляет неуклонный и значительный прогресс, достигаемый Индией и Пакистаном в ходе их двустороннего диалога.
That should further reduce the tensions between India and Pakistan. Это будет способствовать дальнейшему снятию напряженности между Индией и Пакистаном.
Relations between India and Pakistan are improving. Отношения между Индией и Пакистаном улучшаются.
Peace in our neighbourhood will also provide a fillip to the efforts being undertaken by Pakistan for rapid and equitable socio-economic development. Мир в нашем регионе будет также обеспечивать поддержку усилиям, которые предпринимаются Пакистаном для достижения скорейшего и равного социально-экономического развития.
In the case of Pakistan, clusters were formed for those assistance areas that required a strengthened response. В случае с Пакистаном структуры коллективного руководства были созданы для тех районов оказания помощи, где требовались более энергичные усилия.
In South Asia, we need a stable balance of conventional forces to ensure strategic stability between Pakistan and India. В Южной Азии нам необходим стабильный баланс обычных вооруженных сил для обеспечения стратегической стабильности между Пакистаном и Индией.
Another key factor for stability and prosperity in Afghanistan is regional cooperation, in particular with Pakistan. Еще одним ключевым фактором обеспечения стабильности и процветания в Афганистане является региональное сотрудничество, в частности с Пакистаном.