Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистаном

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистаном"

Примеры: Pakistan - Пакистаном
The sides noted that sustained and irreversible steps in that direction would create a conducive environment for the resumption of dialogue between India and Pakistan in accordance with the Simla Agreement and the Lahore Declaration. Стороны отметили, что последовательные и необратимые шаги в данном направлении создадут благоприятную атмосферу для возобновления диалога между Индией и Пакистаном на основе Симлского соглашения и Лахорской декларации.
Once again, from this rostrum, I invite India to join Pakistan in a sustained dialogue to resolve the Kashmir dispute. Выступая с этой трибуны, я вновь обращаюсь к Индии с призывом начать последовательный диалог с Пакистаном для урегулирования кашмирского спора.
It should be a matter of grave concern to the international community that there is no operational understanding between India and Pakistan for the management of their nuclear relations. У международного сообщества большую озабоченность должен вызывать тот факт, что между Индией и Пакистаном нет практической договоренности по вопросам регулирования своих отношений в ядерной области.
Strengthening Afghanistan's relations with Pakistan, and indeed with all of its neighbours, will have a positive impact not only on regional security but also on regional economic integration. Укрепление отношений Афганистана с Пакистаном и со всеми его соседями благоприятно скажется не только на безопасности в регионе, но и на региональной экономической интеграции.
The amendments proposed by Pakistan are to the consolidated draft text of the United Nations Convention against Corruption produced by the Informal Preparatory Meeting in Buenos Aires. Предлагаемые Пакистаном поправки относятся к сводному проекту текста конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, подготовленному на Неофициальном подготовительном совещании в Буэнос-Айресе.
The idea suggested by Pakistan of ad hoc composite committees could be one means of building a comprehensive and coherent approach by the United Nations and the international community to complex crises. Предложенная Пакистаном идея создания специальных комитетов смешанного состава может быть одним из путей выработки всеобъемлющего и последовательного подхода Организации Объединенных Наций и международного сообщества к сложным кризисам.
We believe that discussions by APHC with Pakistan and India would help launch a process for a final settlement of the issue of Jammu and Kashmir. Мы полагаем, что дискуссии со стороны ХКВС с Пакистаном и Индией помогли бы начать процесс окончательного урегулирования проблемы Джамму и Кашмира.
The first point that I should like to make is that India has been and remains the initiator of dialogue with Pakistan. Во-первых, мне хотелось бы отметить, что инициатором диалога с Пакистаном была и остается Индия.
The Declaration and Reservation made by Pakistan, while acceding to the CEDAW were based on a comprehensive review of the prevalent legal and Constitutional position. Заявление и оговорка, сделанные Пакистаном при присоединении к КЛДОЖ, были основаны на всеобъемлющем обзоре действующей правовой системы и Конституции.
Mutual nuclear restraint between India and Pakistan will have to be built on a balance in the conventional forces and the capabilities of the two countries. Взаимную ядерную сдержанность между Индией и Пакистаном надо будет созидать на основе баланса обычных сил и потенциалов двух стран.
The root cause of the conflict between Pakistan and India was the issue of Jammu and Kashmir. В основе конфликта между Пакистаном и Индией - вопрос о Джамму и Кашмире.
The world community's efforts to prevent the further production of nuclear weapons must not be blocked by China, India, Pakistan or any other State. Усилия международного сообщества по предотвращению производства ядерного оружия не должны блокироваться Китаем, Индией, Пакистаном или каким-либо другим государством.
The Gazette Notification provides legal basis for measures by all concerned persons in Pakistan towards the implementation of the resolution 1747. Предусмотренные в нем меры остаются в силе и дополняются мерами по осуществлению Пакистаном резолюции 1747 Совета Безопасности.
The underground nuclear tests conducted last year by India and Pakistan were a highly disturbing development and a source of concern for the world community. Подземные ядерные испытания, проведенные в прошлом году Индией и Пакистаном, оказались весьма тревожным событием и стали источником озабоченности для мирового сообщества.
The two Earth stations provide a 24-hour direct link, through the International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT) system, between Pakistan and other countries of the world. Эти две станции обеспечивают круглосуточную прямую связь через систему Международной организации спутниковой связи (ИНТЕЛСАТ) между Пакистаном и другими странами мира.
A party to all international treaties in the sphere of the non-proliferation of weapons of mass destruction, Armenia is deeply concerned about the possible consequences of nuclear tests conducted by India and Pakistan this year. Являясь участником всех глобальных договоров в области нераспространения оружия массового поражения, Армения глубоко озабочена возможными последствиями проведенных в этом году Индией и Пакистаном ядерных испытаний.
Our position on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia cannot overlook the fact that India and Pakistan have conducted nuclear tests. В своей позиции относительно создания безъядерной зоны в Центральной Азии мы не можем не учитывать фактора проведения Индией и Пакистаном ядерных взрывов.
The Swiss Government has expressed its profound regret at the nuclear tests carried out by India and by Pakistan, which it regards as unjustifiable. Правительство Швейцарии выразило свое глубокое сожаление в связи с проведением ядерных испытаний Индией и Пакистаном, поскольку считает эти испытания неоправданными.
The testing of nuclear weapons by India and Pakistan is totally irreconcilable with claims by both countries that they are committed to nuclear disarmament. Испытания ядерного оружия, проведенные Индией и Пакистаном, полностью несовместимы с претензиями обеих стран на то, что они привержены ядерному разоружению.
South Africa has associated itself with the joint statement on the nuclear tests conducted by India and Pakistan read by the distinguished Ambassador of New Zealand today. Южная Африка солидаризируется с оглашенным сегодня уважаемым послом Новой Зеландии совместным заявлением относительно ядерных испытаний, проведенных Индией и Пакистаном.
The logic and rationale of India's approaches, which have been set out earlier by me in the Statement, have been vindicated by Pakistan's nuclear tests. Логика и обоснование подходов Индии, которые я уже изложила в своем выступлении, получили свое подтверждение в проведении Пакистаном ядерных испытаний.
In May 1998, a series of nuclear tests were carried out in South Asia, first by India and then by Pakistan. В мае 1998 года в Южной Азии вначале Индией, а затем Пакистаном была проведена серия ядерных испытаний.
Moreover, reflection of our statement on 2 June would also have been necessary, explaining the compulsions raised by Pakistan which obliged it to demonstrate nuclear capability. Кроме того, было бы также необходимо отразить наше выступление от 2 июня с объяснением выдвинутых Пакистаном мотивов, которые побудили нас продемонстрировать ядерный потенциал.
Welcoming in this context, the resumption of a composite dialogue between Pakistan and India with a view to promoting normalization of bilateral relations; приветствуя в этой связи возобновление комплексного диалога между Пакистаном и Индией в целях нормализации двухсторонних отношений,
In a joint statement, both leaders reiterated their commitment to continue the bilateral dialogue to restore normalcy and cooperation between India and Pakistan. В совместном заявлении оба руководителя подтвердили свое стремление продолжать двусторонний диалог с целью нормализации отношений и налаживания сотрудничества между Индией и Пакистаном.