Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Own - Один"

Примеры: Own - Один
I just have to tell the police I went to New York on my own. Я должен сообщить полиции, что я поехал в Нью-Йорк один.
I figured you'd want to go off on your own. Я подумал, что ты захочешь работать один.
Well, you had to go it on your own with a bigger chunk of the pie. Но ты решил продолжить один с большим куском пирога.
Otherwise, I cancel my flight, and you go on your own. Иначе я откажусь, и Вы полетите один.
One of our own hunting us. Один из наших охотится на нас.
I really want one, my own child, right in here. Я действительно хочу один, мой собственный ребенок, право здесь.
I have come to you lone and of my own free will. Я пришёл к вам один, по своей воле и никто об этом не знает.
The point is, Mr. Palmer, that a single act can have ramifications beyond one's own comprehension. Смысл в том, господин Палмер, что один единственный поступок может иметь последствия, выходящий за рамки собственного понимания.
One of those hairs was from a female, probably Penny Beerntsen's own hair. Один из них был женский, вероятно, самой Пенни Бёрнтсен.
They trust each other, and if one of our own betrayed us... Они доверяют друг другу, и если один оказался предателем...
I live alone and make my own soap. Я живу один и делаю собственное мыло.
One day I'll own one of those. Однажды один из тех будет моим.
But new intelligence suggests he's been manipulated by one of your own former agents. По последним разведданным им умело манипулирует один из ваших же бывших агентов.
Now I'm going to give you another example from my own life. Сейчас я приведу вам ещё один пример из своей жизни.
Teal'c is one of our own, and his life is not lost yet. Тилк и есть один из наших людей и его жизнь ещё не потеряна.
I can't make this journey on my own, Holden. Я не могу совершить это путешествие один, Холден.
But then you will be on your own. Но тогда ты будешь совсем один.
Well, I'm hoping you won't be on your own forever. Надеюсь, ты не будешь вечно один.
But I can't do it on my own. Но я не могу это сделать один.
But I'm on duty this afternoon - on my own. Но я же сегодня вечером на вызовах, один.
Took me almost a full week to realize I was on my own. Через неделю я понял, что остался совсем один.
I said I was fine on my own. Я же сказал, что справлюсь один.
I'm on my own from now on. Нет, теперь я остался один.
I want to stay with her... on my own. Я хочу побыть с ней... один.
I don't want to go home on my own. Я не хочу идти домой один.