| I just have to tell the police I went to New York on my own. | Я должен сообщить полиции, что я поехал в Нью-Йорк один. |
| I figured you'd want to go off on your own. | Я подумал, что ты захочешь работать один. |
| Well, you had to go it on your own with a bigger chunk of the pie. | Но ты решил продолжить один с большим куском пирога. |
| Otherwise, I cancel my flight, and you go on your own. | Иначе я откажусь, и Вы полетите один. |
| One of our own hunting us. | Один из наших охотится на нас. |
| I really want one, my own child, right in here. | Я действительно хочу один, мой собственный ребенок, право здесь. |
| I have come to you lone and of my own free will. | Я пришёл к вам один, по своей воле и никто об этом не знает. |
| The point is, Mr. Palmer, that a single act can have ramifications beyond one's own comprehension. | Смысл в том, господин Палмер, что один единственный поступок может иметь последствия, выходящий за рамки собственного понимания. |
| One of those hairs was from a female, probably Penny Beerntsen's own hair. | Один из них был женский, вероятно, самой Пенни Бёрнтсен. |
| They trust each other, and if one of our own betrayed us... | Они доверяют друг другу, и если один оказался предателем... |
| I live alone and make my own soap. | Я живу один и делаю собственное мыло. |
| One day I'll own one of those. | Однажды один из тех будет моим. |
| But new intelligence suggests he's been manipulated by one of your own former agents. | По последним разведданным им умело манипулирует один из ваших же бывших агентов. |
| Now I'm going to give you another example from my own life. | Сейчас я приведу вам ещё один пример из своей жизни. |
| Teal'c is one of our own, and his life is not lost yet. | Тилк и есть один из наших людей и его жизнь ещё не потеряна. |
| I can't make this journey on my own, Holden. | Я не могу совершить это путешествие один, Холден. |
| But then you will be on your own. | Но тогда ты будешь совсем один. |
| Well, I'm hoping you won't be on your own forever. | Надеюсь, ты не будешь вечно один. |
| But I can't do it on my own. | Но я не могу это сделать один. |
| But I'm on duty this afternoon - on my own. | Но я же сегодня вечером на вызовах, один. |
| Took me almost a full week to realize I was on my own. | Через неделю я понял, что остался совсем один. |
| I said I was fine on my own. | Я же сказал, что справлюсь один. |
| I'm on my own from now on. | Нет, теперь я остался один. |
| I want to stay with her... on my own. | Я хочу побыть с ней... один. |
| I don't want to go home on my own. | Я не хочу идти домой один. |