Look, you can and you will, and you're not going to be on your own. |
Послушай, у тебя все получится, обязательно, и ты не будешь один. |
(voice) What are you doing here all on your own? |
что ты тут делаешь, совсем один? |
let me tell you why I left on my own. |
Дай сказать, почему я ушёл один. |
Who says I'm on my own? |
Кто сказал, что я один? |
If I had known you were on your own, I would have invited you over. |
Если бы знала, что ты остался один, сама бы тебя пригласила. |
You, creditably, are not pretending You are on your own. |
Вы, надо отдать Вам должное, не притворяетесь, что Вы один. |
You must never, never go out on your own. |
Больше никогда, никогда не уходи один. |
I thought maybe you'd gone off on your own for a while, like you were saying. |
Я подумала, может, ты решил немного побыть один, как ты и говорил. |
Now, we all lost one of our own this week. |
еперь мы уже потер€ли один свой голос на этой неделе. |
You just don 't want to be left on your own. |
Врешь, ты просто не хочешь оставаться один, трусишка, трусишка, трусишка. |
That is exactly why the Secretary-General's report and, I would underline, my own technical assessment try to present what one member of the Council referred to as a mixed picture. |
Именно поэтому Генеральный секретарь в своем докладе и, хотел бы подчеркнуть, я в моей собственной технической оценке стараемся представить то, что один из членов Совета назвал неоднозначной картиной. |
So, come to one of the greenest cities in Europe and see it with your own eyes. |
Приезжайте в один из самых зеленых городов Европы и посмотрите на него своими глазами! |
The IFPI certified Falling into You 9× Platinum, an accolade that has been given to only two other albums in history, with one of the two being Dion's own album, Let's Talk About Love. |
Международная федерация производителей фонограмм сертифицировала Falling into You как 9 раз платиновый - награда, которой было удостоено только два других альбома в истории, один из которых тоже альбом Дион - Let's Talk About Love. |
Prestige festival appearances then preceded the 2010 release of the flawless Fragments Found CD, again on Paterlini's own label, drawing comparisons with luminaries such as Ludovico Einaudi, Erik Satie and George Winston. |
Выступления на престижных фестивалях, которые последовали за выпуском в 2010-м альбома Fragments Found, опять же на Fabrizio Paterlini Records, позволили поставить Патерлини в один ряд с такими композиторами, как Людовико Эйнауди, Эрик Сати и Джордж Уинстон. |
to combine multiple tattoos into one, because in this way to find your own unique design that fits exactly your desires and personality. |
объединить несколько тату в один, потому что, таким образом, чтобы найти свой собственный уникальный дизайн, который подходит именно вашим желаниям и личности. |
Why must I be front of my guests, by one of my own servants? |
Почему меня унижает... в присутствии гостей один из моих слуг? |
This administration vowed to uncover the truth about the horrific events in Chile, so it is with a heavy heart that we confirm tonight that one of our own, a CIA officer named Ryan Fletcher, has squandered his promise as our best and brightest. |
Это правительство поклялось раскрыть правду об ужасных событиях в Чили, таким образом, с тяжелым сердцем, мы подтвердим сегодня вечером, что один из наших агентов ЦРУ по имени Райн Флетчер нарушил свою присягу, поправ наше самое святое. |
You said "none of our own." |
Ты сказал "ни один из наших". |
And it says that you own an import business, but Hydra surveillance says one of your trucks is missing. |
Тут сказано, что у тебя бизнес в сфере импорта, но из наблюдений ГИДРЫ следует, что один из твоих грузовиков отсутствует. |
MacBook Air (Mid 2011): 1+1 Displays: Can use one Apple Thunderbolt display, in addition to the MacBook Air's own display. |
МасВоок Air (Mid 2011): 1+1: можно использовать только один дисплей Thunderbolt, в дополнение к дисплею самого MacBook Air. |
Are you going to build this viaduct on your own, then, Johnny? |
Ты что, собрался один построить мост? |
You'll be on your own studying in Hong Kong, Man! |
Ты будешь совсем один, учась в Гонконге, Ман! |
I'm on my own for hours when she got out the hotel |
Я часами сижу один, пока она в отеле |
You think I can't be out here on my own? |
Думаешь, я не могу остаться здесь один? |
Mum, you weren't at home and I didn't want to be on my own. |
Дома тебя не было, я не хотел оставаться один. |