| One of your own, Sheriff Eric Northman... | Один из вас, шериф Эрик Нортман... |
| He could be one of your own guys. | Может быть это один из твоих парней. |
| Perhaps you've been at home for a week on your own. | Представим, что вы были один дома целую неделю. |
| I tied my own shoes once. | Поверь мне, я один раз попробовал, страшное воспоминание. |
| Let's just remember, this is one of our own. | Позвольте напомнить, что он один из нас. |
| All the things you just can do when you're on your own. | Все это можно делать только когда ты один. |
| No, you can't do it on your own. | Нет, ты не сможешь сделать это один. |
| You won't be on your own, sir. | О! Вы будете не один, сэр. |
| You should do this on your own now. | Теперь, вы в состоянии сделать это один. |
| Bae, this is something I have to do on my own. | Бэй, дальше я справлюсь один. |
| You can be on your own for a minute. | Ты можешь побыть один хоть минуту. |
| I'm so miserable on my own. | Я так несчастен, когда я один. |
| I don't believe you survived on your own. | Не верю, что ты выжил один. |
| It's one of our own, Paul. | Это один из наших, Пол. |
| A famous man once said: "We create our own Demons". | Один знаменитый человек однажды сказал: «Мы сами создаем своих демонов». |
| We have to own up to a cancellation. | Боюсь, мы вынуждены передать один отказ. |
| Scientist's own kid one of the ones did it. | Сын этого ученого - один из тех, кто это сделал. |
| According to my own research, only one is authentic. | Я выяснил, что лишь один экземпляр подлинный. |
| Dr Andrea Sella and I are going to follow Boyle's own instructions to attempt one of his most significant experiments on phosphorus. | Доктор Андреа Селла и я собираемся последовать инструкциям Бойля и попытаться воспроизвести один из его наиболее значительных экспериментов с фосфором. |
| We would now have one of our own as a member. | Один из наших теперь будет членом. |
| It has to be one that they both own. | Должен быть один код, которым они оба пользовались. |
| I thought you obeyed only one law, your own. | Для тебя существует только один закон -твой собственный. |
| I have one of my own secrets in every book. | В каждой книге один секрет - мой. |
| You're really left alone with your own thoughts. | Вы оставлены один на один с вашими мыслями. |
| One of our Apaches hit some of our own. | Один из наших вертолетов открыл по нам огонь. |