| You are well and truly on your own. | Теперь ты на самом деле по-настоящему один. |
| Beyond that, you're on your own. | В остальном, ты один в этом деле. |
| I can't do this on my own. | Я не могу этого сделать один. |
| You're on your own, to me you have nothing. | Выбирайся один, я буду только мешать. |
| After that, when I came up, I was on my own. | Когда я выплыл на берег, я был совсем один. |
| So I'm on my own now. | Так что, я один теперь. |
| We each have our own talent. | У каждого из нас только один талант. |
| I'll go tonight, on my own. | Я пойду сегодня ночью, один. |
| My own son is at the top of his class in high school. | Мой сын один из самых успевающих в своем классе в средней школе. |
| So it looks like you'll be on your own. | По всей видимости ты остаешься один. |
| Derek Henderson is one of our own. | Дерек Хендерсон - один из наших. |
| One of them, one of our own. | Среди них один из наших, Дик Стенсленд. |
| One more isn't going to help us create our own. | Еще один не поможет нам создать своего. |
| I believe the police own a camera or two, Vince. | Винс, я думаю, у полиции имеется фотоаппарат, и не один. |
| Two Vampire elders have been slain... one by my own hand. | Двое старейшин Вампиров были повержены... и один пал от моей руки. |
| Two Vampire elders have been slain... one by my own hand. | Убиты двое верховных вампиров один из них - моей рукой. |
| The Governor of Nagasaki took four friars, and one of our own society (?). | Губернатору Нагасаки Потребовалось четыре монаха, и один из нашей общины. |
| We'll need one of our own running this city when all hell breaks loose. | Нужно чтобы городом руководил один из наших, когда всё полетит к чертям. |
| When new sounds reach the island, one of our own always finds a way to add a little Caribbean flavour. | Когда новые звуки достигнут острова, и один наш собственный всегда найдет способ добавить немного Карибского привкуса. |
| We would now have one of our own as a member. | Теперь один из нас был членом Семьи. |
| Do me a solid and handle Mulholland on your own. | Окажи мне услугу и отправляйся в Малхолланд один. |
| Be clever when you are left on your own. | Так что будь умным, когда останешься один. |
| I think it would be better if you went on your own. | Будет лучше, если ты поедешь один. |
| I can fight on my own. | Я ведь могу сражаться и один. |
| It was too suspicious to say that I was there on my own. | Было бы слишком подозрительно сказать, что я был один. |