Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Own - Один"

Примеры: Own - Один
I thought you might like one of your own. Я подумал, что тебе понравится один, сделанный для тебя.
And maybe one day we will own a villa like my uncles. И может быть, в один прекрасный день, у нас будет вилла с прислугой, как у моих родственников.
I have one in my own home. У меня есть один такой дома.
There is one element of your cover that you'll have to acquire on your own. Но есть один элемент прикрытия, который вы должны обеспечить сами.
You make your own father ashamed that he shares the same fake name as you. Твоему отцу из-за тебя стыдно за то, что он разделяет с тобой один и тот же псевдоним.
You're really left alone with your own thoughts. Вы оставлены один на один с вашими мыслями.
The only colour: the joy to challenge one's own obscurity. Один цвет: радость открытия своего собственного мрака.
One day that you're not brooding and existing in your own head. Один день, когда ты не погружен в свои мысли... и ни на что не обращаешь внимания.
I once bagged one the size of my own kid. Я складывал их в мешок, так один был размером с моего ребенка.
No human being has the right to own another. Ни один человек не может принадлежать другому.
But you can't just decide on your own to take someone's life. Но ты не можешь один принимать решение лишить человека жизни.
When one of your own is killed, it's a completely different matter. Когда один из ваших убит, это совсем другое дело.
We're very excited to have one of our own as the new pastor. Мы очень рады, что один из наших стал новым пастором.
At every meeting one person among the group can take 'shared money' for his/her own use. На каждой встрече "общие" деньги для личного пользования может взять один из членов группы.
Our own seven-year-old children become extremists in our households if they go without food for one day. Наши собственные семилетние дети превращаются в экстремистов в наших домах, если их один день не покормить.
Why bother, when from beginning to end, Love Never Dies is its very own spoiler. Зачем беспокоиться, когда от начала до конца "Любовь не умрёт никогда" - один большой спойлер».
But I do recommend you to buy one of your own for very little money. Но я рекомендую вам приобрести один из ваших собственных за очень небольшие деньги.
Obviously, we only had one solution - to create our own instrument. Соответственно у нас был один выход - создать свой собственный инструмент.
Just insert my own pictures to visit one, unfortunately did not see the scene were said to illustrations. Просто вставьте свою фотографию посетить один, к сожалению, не видел сцены были сказала иллюстрациями.
One of our own is down. Джим. Убит один из наших.
Then we will build another, of our own making, with our own government. Тогда мы построим еще один, созданный нами самими, со своим собственным правительством.
Once you live on your own, you'll need to choose your own clothes. Когда ты будешь жить один, придется самому выбирать одежду.
A key principle was that staff members should not "own" specific posts and managers should not "own" specific staff members. Один из основных принципов заключается в том, что сотрудники не должны «владеть» конкретными должностями, а руководители не должны «владеть» конкретными сотрудниками.
I didn't own my own plane, I owned a fleet. У меня был уже не один самолет, а целый воздушный флот.
One of our own has turned into a mean, bitter, and angry person. Один из нас превратился в грубого, озлобленного и невыносимого человека.