Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Один

Примеры в контексте "Own - Один"

Примеры: Own - Один
Why I didn't try to raise the alarm and why I were on my own. Почему не включил сигнализацию, почему был один в магазине.
Franek, come on, I can't do this on my own. Франек, вернись, я один не справлюсь.
All right, look, I don't own any jets and I only have one office. Ладно, у меня нет самолета и только один офис.
One of our own, if you can believe that. Один из наших, можешь в это поверить?
When your own child takes one look at you and starts to scream? Когда Ваш собственный ребенок бросает всего один взгляд на Вас и начинает кричать?
Because you will be working alone in your own office... with no direct supervision and no assistants. Потому что вы будете работать один в своем собственном офисе без прямого контроля и без ассистентов
I think I could've beat World War I on my own. С первой мировой я бы и один мог справиться.
Is this what you do when you're left to your own devices? Так вот чем ты занимаешься, когда остаешься один со своими штучками?
There's an old friend you can still help, John, and it's in your own backyard. Есть один старый друг, которому ты все еще можешь помочь, Джон. и это в твоем же городе.
It's... This track alone by Memphis Minnie... is worth about $500 if you own the original 78. Эта... песня "Один вдоль Мемфис Минни"... стоит около $500, если это оригинал 78-х.
One more time, Robbie, and you're on your own. Ещё хоть раз, Робби, и ты останешься один.
I'll give you five grand to head to London on your own, new start. Дам тебе пять кусков уедешь в Лондон один, начнёшь всё заново.
So now it's just me, on my own. Так что, теперь я остался один.
We'll own him once he realizes how much he needs us. Мы поможем ему один раз и он поймет, насколько мы нужны ему.
Look, if you want to go off on your own, you don't have to hang out with us all day. Слышь, если ты хочешь покататься один, мы тебя не держим.
Think I can move it, but I can't do it on my own. Думаю, я могу сдвинуть ее, но не один.
Sam gave me 500 bucks, told me to find my own way home, so I crashed at my cousin's place. Сэм дал мне 500 баксов, сказал, чтобы я ехал домой один, так что я... я завалился к моему двоюродному брату.
And I was not on my own the whole time, following him. И я не один следил за ним всё это время.
You die on your own and it gets all dark. Джеймс, ты умираешь один, и вокруг так темно.
Or maybe you did, but I think that you're on your own now. Может и были, но сейчас, я думаю, вы один.
All it takes for each vampire to buy their way into our co-op is one human, to be deposited in our very own food bank. И все, что нужно сделать каждому новому вампиру для того, чтобы купить свое место в нашем кооперативе - это один, вы слышите меня, один человек - чтобы он был внесен сюда в наш собственый банк пищи.
Is that one of Dean's own boys? Хорошо, что Дин не один из наших мальчиков?
And when one of your own former lieutenants declares with his conduct that, I take this case very personally. И когда один из твоих бывших ближайших помощников заявляет своим поведением, что эта цель... Да, я воспринимаю это дело очень лично.
One of your own didn't feel safe at work and lodged an anonymous complaint. Один из ваших не чувствовал себя в безопасности на работе и подал анонимную жалобу
One of the most important things that my adoptive parents taught me... is that we shape our own destiny. Один из важных уроков, который преподали мне мои родители, в том, что мы сами вершим свою судьбу.