Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Oversight - Деятельностью"

Примеры: Oversight - Деятельностью
Without those support account posts, oversight coverage of peacekeeping activities could not be provided. В отсутствие этих должностей, финансируемых по линии вспомогательного счета, обеспечить надзор за миротворческой деятельностью невозможно.
Through this resolution, the General Assembly has again emphasized the importance of strong oversight over the activities of the United Nations. Этой резолюцией Генеральная Ассамблея вновь подчеркнула значение тщательного надзора за деятельностью Организации Объединенных Наций.
Procuratorial supervision of the activities of law enforcement agencies can thus be said to constitute external oversight. В данном случае надзор прокуратуры над деятельностью этих органов можно рассматривать как внешний контроль.
Given the limited resources, OIOS developed its audit strategies so as to ensure oversight of the Commission's highest-risk activities. Ввиду ограниченности ресурсов УСВН разработало свои ревизорские стратегии, чтобы обеспечить надзор за деятельностью Комиссии, сопряженной с повышенным риском.
This situation is further complicated by the restriction on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity. Эта ситуация дополнительно усугубляется ограничением на использование ресурсов, выделяемых одним подразделением, для обеспечения надзора за деятельностью другого подразделения.
To that end, effective financial management and oversight mechanisms will be put in place. Для этого будут созданы эффективные механизмы управления финансовой деятельностью и финансового контроля.
During the reporting period, considerably more resources were dedicated to oversight of peacekeeping activities, largely through the support of the Assembly. В течение отчетного периода значительно больше ресурсов выделялось на цели надзора над деятельностью по поддержанию мира, в основном благодаря поддержке Ассамблеи.
OIOS headquarters staff dedicated to peacekeeping oversight activities also increased by 32 per cent during the same period. За тот же период на 32 процента возросла численность персонала УСВН в Центральных учреждениях, занимающегося надзором за деятельностью по поддержанию мира.
The Unit is nominally responsible for setting policy and for civilian police mission oversight. Группа формально несет ответственность за разработку политики и надзор за деятельностью компонента гражданской полиции в рамках миссий.
The subprogramme will continually monitor and provide policy guidance and oversight on the delivery of integrated support. В рамках подпрограммы будет обеспечиваться постоянный контроль и надзор за деятельностью по оказанию комплексной поддержки и стратегическое руководство такой деятельностью.
The Senior Administrative Officer will be responsible for the planning, coordination and oversight of personnel and financial activities of the assigned missions. Старший сотрудник по административным вопросам будет отвечать за планирование, координацию и надзор за кадровой и финансовой деятельностью миссий, находящихся в его ведении.
Support was also expressed for the need for stronger support for and oversight of expert groups. Была также одобрена мысль о необходимости активизации поддержки, оказываемой группам экспертов, и усилении надзора за их деятельностью.
A statistical assessment of increased productivity and effectiveness as a result of internal oversight services would also be useful. Кроме того, было бы неплохо иметь количественные показатели повышения производительности труда и эффективности, обеспеченного деятельностью служб внутреннего надзора.
Without tight oversight of such activities by Headquarters, however, wastage in the missions could occur again. Однако без жесткого контроля за этой деятельностью со стороны Центральных учреждений вновь может возникнуть проблема растраты средств в рамках миссий.
It will also lead to better planning and management oversight by the boards. Это также приведет к улучшению планирования и контроля за управленческой деятельностью со стороны советов.
There will therefore be a considerably strengthened financial oversight of a larger number of associations. Таким образом, будет существенно усилен финансовый надзор за деятельностью большего числа организаций и ассоциаций.
It is therefore essential that adequate oversight coverage be provided for the Mission. Поэтому существенно необходимо обеспечить надлежащий надзор за деятельностью Миссии.
The Committee requests that the oversight arrangements for MONUC be reported on in the next budget submission for the Mission. Комитет просит представить в следующем бюджетном документе, касающемся Миссии, информацию о процедурах надзора за деятельностью МООНДРК.
Disclosure is considered one of the most important tools for exercising oversight over management. Одним из наиболее важных инструментов осуществления контроля за деятельностью управляющих считается раскрытие информации.
Section VIII of article 10 of that Act also grants the Central Bank the power to exercise oversight over financial institutions. Раздел VIII статьи 10 указанного закона наделяет также Центральный банк компетенцией осуществлять контроль за деятельностью финансовых учреждений.
The Office will also provide technical support and oversight to country offices in these areas. Отделение будет также оказывать страновым отделениям техническую помощь и осуществлять контроль за их деятельностью в этих областях.
Proposals for strengthening the oversight coverage of both International Tribunals in the biennium 2002-2003 Предложения в отношении расширения работы по осуществлению надзора за деятельностью обоих международных трибуналов в двухгодичном периоде 2002-2003 годов
The recommendations were related to the internal operations of OIA and its interaction with auditees and other oversight services. Эти рекомендации были связаны с внутренней деятельностью УВР и его взаимодействием с проверяемыми и другими службами надзора.
UNICEF worked intensively during 2003 to strengthen oversight and support to country offices on donor reporting. В 2003 году ЮНИСЕФ интенсивно работал над укреплением надзора за деятельностью страновых отделений по отчетам доноров и над оказанием им поддержки в этом.
This would entail a change in governance arrangements, with a specific role for the Fifth Committee in the oversight of UNCDF. Это повлечет за собой изменение механизмов управления, включая конкретную роль Пятого комитета в надзоре за деятельностью ФКРООН.