Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Oversight - Деятельностью"

Примеры: Oversight - Деятельностью
Corporate oversight and accountability: Programme evaluation, management audit and liaison with external audit, and oversight of UNDP programme operations. Корпоративный надзор и подотчетность: оценка программ, ревизия управленческой деятельности и связь с внешними ревизорами и надзор за деятельностью ПРООН по программам.
Likewise, effective systems of legislative oversight, especially the financial oversight of the administration by the legislature, should be shared by Member States. Точно так же государствам-членам следует обмениваться информацией об эффективных системах надзора со стороны законодательных органов, особенно надзора за финансовой деятельностью административных структур.
Close oversight over all highly leveraged and systemically significant institutions is necessary, but there should also be oversight over all financial institutions. Необходимо осуществлять строгий надзор за всеми имеющими большой объем заемных средств и системно значимыми учреждениями, такой надзор также следует установить за деятельностью всех финансовых учреждений.
The creation of the Independent Policing Oversight Authority (IPOA), for example, provides critical civilian oversight over the Police Service. Создание, например, Независимого управления по надзору за полицией (НУНП) обеспечивает важнейший надзор со стороны гражданского общества над деятельностью полицейской службы.
Furthermore, he elaborated on different models of audit oversight available around the world and the relative advantages and disadvantages of the respective oversight models. Помимо этого, оратор рассказал о различных моделях надзора за аудиторской деятельностью, используемых в разных странах мира, и об их сравнительных достоинствах и недостатках.
The summary reports have identified areas where regional offices should increase oversight of country office operations and performance, clarify priorities and expectations and provide feedback. В сводных докладах определялись те сферы, в которых региональные отделения должны усилить надзор за операциями и деятельностью страновых отделений, уточнить первоочередные задачи и ожидания и обеспечить обратную связь.
The JIU is also accountable to the General Assembly but has no other specific governing body oversight. ОИГ также подотчетна Генеральной Ассамблее, но никакой другой конкретный руководящий орган не осуществляет надзор за ее деятельностью.
The Special Representative observes that only limited progress has been made towards establishing effective democratic oversight of the armed forces. Специальный представитель отмечает, что в деле установления эффективного демократического надзора за деятельностью вооруженных сил достигнут лишь ограниченный прогресс.
The objective of the review of the regional bureau was to assess its management oversight of country offices. Целью обзора деятельности регионального бюро была оценка его работы по надзору за управленческой деятельностью страновых отделений.
The three units exercise corporate oversight of substantive and managerial accountability to provide UNDP senior management with information on how planned results are being achieved. Эти три подразделения осуществляют в рамках организации корпоративный надзор за производственной и управленческой деятельностью в целях представления высшему руководству ПРООН информации о мерах по достижению запланированных результатов.
Several of those jurisdictions have begun to tighten up their regulation and oversight of such business activities. Некоторые из этих стран и территорий начали ужесточать меры регулирования и контроля за такой предпринимательской деятельностью.
Those centres are now coming under increased pressure to provide greater oversight to activities conducted through such centres. Эти центры в настоящее время испытывают на себе все большее давление с целью обеспечения большего контроля за деятельностью, осуществляемой через такие центры.
The Council will continue to reflect upon its role as the central mechanism for oversight and guidance of the activities of its subsidiary bodies. Совет и впредь будет анализировать свою роль в качестве центрального механизма контроля за деятельностью своих вспомогательных органов и руководства ею.
UNDP does exercise oversight over the funds administered by it. ПРООН обеспечивает надзор за деятельностью управляемых ею фондов.
Thus, the evaluation function is one of many functions within the performance monitoring and oversight system. Таким образом, функция оценки является одной из многих функций в системе контроля и надзора за деятельностью.
Performance monitoring and oversight were major themes throughout the management excellence process in UNICEF. Контроль и надзор за деятельностью играли важную роль на протяжении всего процесса совершенствования системы управления в ЮНИСЕФ.
Performance monitoring and oversight feature in all aspects of UNICEF work. Контроль и надзор за деятельностью осуществляются на всех направлениях работы ЮНИСЕФ.
The fulfilment of accountabilities within UNICEF is assessed through a dual system of performance monitoring and oversight. Обеспечение отчетности в рамках ЮНИСЕФ оценивается с помощью двойной системы контроля и надзора за деятельностью.
Intergovernmental oversight of operational activities, including the role of the Economic and Social Council and its relations with the executive boards. Межправительственный надзор за оперативной деятельностью, включая роль Экономического и Социального Совета и его отношения с исполнительными советами.
The Council has the responsibility for oversight of the intergovernmental bodies concerned with management of operational activities of the United Nations system. Совет обязан осуществлять контроль за межправительственными органами, занимающимися вопросами управления оперативной деятельностью системы Организации Объединенных Наций.
This would prevent difficulties with other participating organizations and ensure oversight of ICC activities. Это позволило бы избежать трудностей с другими участвующими организациями и обеспечить контроль за деятельностью МВЦ.
The Ministry of Economy has overall responsibility over the industrial property rights and a general oversight over the Patent Office. Министерство экономики ведает всеми вопросами в сфере прав интеллектуальной собственности и осуществляет общий надзор за деятельностью Патентного бюро.
The law also provides for parliamentary oversight of the activities of the ISA, which will be provided by a special committee of the Knesset. Данный закон также предусматривает парламентский надзор за деятельностью АБИ, который будет осуществляться специальным комитетом кнессета.
The post is requested to provide oversight to the Service in contributing to accomplishments 1 to 4. Учреждение этой должности предлагается в целях осуществления общего руководства деятельностью Службы по содействию реализации достижений 1 - 4.
And the OECD Investment Committee has expanded its oversight of NCPs, providing another opportunity to review their treatment of complaints. И Комитет по инвестициям ОЭСР расширил рамки своего наблюдения за деятельностью НКЦ, что создает еще одну возможность контроля над порядком рассмотрения ими жалоб.