Английский - русский
Перевод слова Oversight
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Oversight - Деятельностью"

Примеры: Oversight - Деятельностью
The deliberations of the Church Committee had led to the enactment in 1980 of the Intelligence Oversight Act, designed to ensure that the CIA was subject to the rule of law in the same way as all other national agencies. Работа Комиссии Черча привела к принятию в 1980 году Закона о надзоре над разведывательной деятельностью, направленном за обеспечением того, чтобы на ЦРУ распространялись нормы права, применяемые в отношении всех других национальных учреждений.
The Chief of Public Security for Serbia, who is responsible for Internal Police Oversight at the Ministry of Internal Affairs, explained to the Committee members that each regional police department had a unit of internal control that reviewed and supervised every police officer. Начальник службы общественной безопасности по Сербии, отвечающий в министерстве внутренних дел за внутренний надзор за деятельностью полиции, пояснил членам Комитета, что в каждом региональном управлении полиции имеется подразделение внутреннего контроля, сотрудники которого отслеживают и контролируют работу каждого полицейского.
Oversight by the integrated mission training centres of all mission training would also require consistent coordination with the respective components and institutionalization of the authority of the chief of the integrated mission training centre over all personnel assigned to the centre. Для внедрения надзора со стороны объединенных центров подготовки персонала миссий за всей учебной деятельностью в миссиях потребуются также последовательная координация с соответствующими компонентами и установление подчиненности всех приданных центру сотрудников его начальнику.
The Government was also taking measures to reform the judiciary and the police, and had published a number of bills in this regard, including the Independent Police Oversight Authority Bill. Правительство также принимает меры с целью реформы судебной власти и полиции и опубликовало ряд законопроектов, посвященных этому вопросу, включая законопроект о независимом органе по надзору за деятельностью полиции.
Improved police accountability through the establishment of an Independent Policing Oversight Authority to ensure professional and independent investigations into complaints against police and their internal accountability mechanism повышение подотчетности полиции благодаря созданию Независимого органа по надзору над деятельностью полиции для обеспечения профессиональных и независимых расследований жалоб против полиции, а также внутреннего механизма подотчетности;
The leadership of the Bosnia and Herzegovina Intelligence and Security Agency continued its efforts to consolidate the Agency, actively assisted by the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly's Joint Committee on Oversight of the Intelligence and Security Agency. Руководство Управления разведки и безопасности Боснии и Герцеговины продолжало свои усилия по укреплению этого учреждения при активном содействии со стороны Объединенного комитета Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины по надзору за деятельностью Управления разведки и безопасности.
The report of the Office of the Internal Oversight Services on the use of resident auditors in peacekeeping and special political missions states that a number of improvements had been made to the resident audit management process. В докладе Управления служб внутреннего надзора об использовании ревизоров-резидентов в миссиях по поддержанию мира и в специальных политических миссиях отмечается, что в процедуры управления деятельностью ревизоров-резидентов был внесен ряд усовершенствований.
The Office of the Director, Conduct and Oversight Division is required to oversee the activities of the Division and to provide the expanded management capability outlined by the Secretary-General as being required for the good management and effective implementation of support for field operations. Канцелярия Директора Отдела по вопросам поведения и надзора должна руководить деятельностью Отдела и обеспечивать усиленный управленческий потенциал, который, по определению Генерального секретаря, необходим для эффективного управления и предоставления поддержки полевым операциям.
A Special Police Oversight Division was established by Decree No. 2005/065 on 23 February 2005. "It ensures the police are policed" (article 1, paragraph 2 of the Decree). Специальный отдел по контролю над деятельностью полиции был создан в соответствии с декретом 2005/065 от 23 февраля 2005 года. "Он обеспечивает полицейский надзор над деятельностью полицейских сил" (статья 1, пункт 2 декрета).
The mechanism for torture complaints consisted of the Police Oversight Authority, the Commission on Administrative Justice, the Internal Complaints Unit of the National Police Service and the National Commission on Human Rights. В состав механизма по рассмотрению жалоб о применении пыток входят Управление по надзору за деятельностью полиции, Комиссия по административной юстиции, Отдел рассмотрения внутренних жалоб Национальной полицейской службы и Национальная комиссия по правам человека.
The Office for Coordination of Oversight of Publicly Owned Enterprises is not mandated to investigate mismanagement, fraud and corruption at the airport, but it is mandated to monitor the progress of the privatization of publicly owned enterprises, including the airport. Управление по координации надзора за деятельностью предприятий, находящихся в государственной собственности, не имеет полномочий на проведение расследований случаев бесхозяйственности, мошенничества и коррупции в аэропорту, однако оно уполномочено следить за ходом приватизации предприятий, находящихся в государственной собственности, в том числе аэропорта.
Oversight of budget management at the central and municipal levels through direct participation in budget preparations, monitoring of fiscal balances, Standards implementation and the Auditor General Надзор за исполнением бюджета на центральном и муниципальном уровнях посредством непосредственного участия в составлении бюджета и осуществлении контроля за бюджетно-финансовой дисциплиной, выполнением «Стандартов для Косово» и деятельностью Генерального ревизора
Violations shall be certified and penalties imposed by staff specially authorized by the National Bank of Romania, the National Securities Commission, the Insurance Oversight Commission, and by officers and subordinate officers of the Ministry of the Interior. Констатация факта нарушения, а также применение санкций осуществляются уполномоченными на то сотрудниками Национального банка Румынии, Национальной комиссии по ценным бумагам, Комиссии по надзору за страховой деятельностью и сотрудниками министерства внутренних дел офицерского и сержантского состава».
Oversight of alternative remittance systems and non-profit organizations by identifying the economic, structural and regulatory factors in the formal financial sector that encourage the use of alternative remittance systems; контроль за деятельностью альтернативных систем денежных переводов и некоммерческих организаций посредством выявления экономических, структурных и регулятивных факторов в формальном финансовом секторе, которые способствуют использованию альтернативных систем денежных переводов;
The proposed new Division for Accountability and Results Management would comprise three sections: a Results Management Section, a Performance Management Section and an Oversight Support Section, as well as a pilot project on enterprise risk management. В состав предлагаемого нового Отдела по вопросам подотчетности и управления результатами будут входить три секции: Секция управления результатами, Секция управления служебной деятельностью и Секция по поддержке в области надзора, а также экспериментальный проект по общеорганизационному управлению рисками.
A. Procurement volume and oversight А. Объем закупок и надзор за закупочной деятельностью
Weakness in the oversight of procurement Недостатки в надзоре за закупочной деятельностью
The oversight of National Committees Надзор за деятельностью национальных комитетов
oversight of government action; осуществление контроля за деятельностью правительства;
Management oversight of country offices Управленческий надзор за деятельностью страновых отделений
Coordination and oversight of intersessional activities Координация и контроль за межсессионной деятельностью
Regulation and oversight of legal aid providers Регулирование и надзор за деятельностью юрисконсультов
Disciplinary oversight of the audit profession Дисциплинарный надзор за профессиональной деятельностью аудиторов
Financial management and oversight of programmes Финансовое управление и надзор за программной деятельностью
OLA does not provide any substantive direction or oversight to the UNAT secretariat. УПВ не обеспечивает какого-либо существенного руководства деятельностью секретариата Административного трибунала Организации Объединенных Наций или надзора за ней.