Английский - русский
Перевод слова Opposition
Вариант перевода Оппозиция

Примеры в контексте "Opposition - Оппозиция"

Примеры: Opposition - Оппозиция
The OAS commission of inquiry concluded that "the political opposition did not participate in the planning or in the execution of the attack on the National Palace", which "could not have taken place without the complicity of some police officers from different units". Согласно выводам комиссии по расследованию ОАГ, "политическая оппозиция не участвовала ни в планировании, ни в совершении нападения на Национальный дворец", которое "не удалось бы организовать без соучастия нескольких сотрудников полиции из различных подразделений".
According to the Leader of Government Business, the opposition argued that he only wanted to be Chief Minister, but the fact was that there was a need to address the shift to single-member constituencies. По словам ответственного за вопросы государственного управления, оппозиция заявляет, что он только хочет быть главным министром, но факты говорят о том, что необходимо обсудить вопрос о переходе к одномандатным округам.
On 6 February, the Independent Electoral Commission issued the results of legislative elections, which gave KNK 26 seats, the opposition 1 seat and independent candidates 8 seats. 6 февраля Независимая избирательная комиссия опубликовала результаты выборов в законодательные органы, в результате которых КНК получила 26 мест, оппозиция - одно место и независимые кандидаты - восемь мест.
In 2002, the opposition formed the People's Progressive Movement (PPM) and, in February 2005, the People's Democratic Alliance (PDA) was formed but is no longer active. В 2002 году оппозиция сформировала Народное прогрессивное движение (НПД), а в феврале 2005 года был образован Народный демократический союз (НДС), который более не функционирует.
The opposition emphasized that progress on disarmament, demobilization and reintegration, particularly the completion of the disarmament and demobilization of former combatants, was a prerequisite for a reliable voter registration process and for the free movement of political actors in the run-up to any elections. Оппозиция подчеркнула, что необходимым условием надлежащей регистрации избирателей и свободного передвижения политических деятелей в ходе предвыборной кампании является успешное проведение мероприятий по разоружению, демобилизации и реинтеграции, прежде всего завершение процесса разоружения и демобилизации бывших комбатантов.
The right to independence had been seen as opposition to the United States but now that the Cold War was over, and colonialism could not be justified, things had changed. Отстаивание права на независимость рассматривалось как оппозиция Соединенным Штатам; однако сейчас, когда «холодная война» уже закончилась и когда уже невозможно найти оправдания колониализму, ситуация изменилась.
The opposition had called for the abolition of section 266 B on the grounds that it infringed freedom of expression, but the Government had refused, stating firmly that the provision was necessary to protect ethnic minorities and that it would not compromise its international obligations. Оппозиция призвала отменить статью 266 В на том основании, что она ограничивает свободу выражения, однако правительство отказалось сделать это, настаивая на том, что данное положение является необходимым для защиты этнических меньшинств и что оно не пойдет на нарушение своих международных обязательств.
The decision generated intense and broad cross-party debate in Parliament, where various Members of Parliament, including from both the opposition and the AMP governing coalition, demanded an explanation of the release. Это решение вызвало острые и широкие общепартийные дебаты в парламенте, где различные фракции, в том числе оппозиция и правящая коалиция АПБ, потребовали объяснения такого освобождения.
In this regard, it is encouraging that the Government of Chad and the political opposition have established an independent electoral body to oversee legislative and presidential elections, a vital precursor for a successful and credible electoral process in Chad. В этой связи следует с оптимизмом отметить, что правительство Чада и политическая оппозиция создали независимый избирательный орган для наблюдения за парламентскими и президентскими выборами, что является важным предварительным условием для осуществления успешного и пользующегося доверием избирательного процесса в Чаде.
This was seen as an important step in the electoral process, as the opposition had earlier interpreted the non-inclusion of provisions for elections in the 2009 budget as a demonstration of the Government's lack of intention to hold the elections in 2010. Это было расценено как важный шаг в рамках избирательного процесса, поскольку оппозиция ранее истолковала невключение ассигнований на финансирование выборов в бюджет 2009 года как свидетельство того, что правительство не намерено проводить выборы в 2010 году.
The 28 November television message by Vice-President Jean-Pierre Bemba in which he agreed to lead a strong, democratic and republican opposition contributed significantly to reducing the tension observed in the city of Kinshasa throughout November. Переданное 28 ноября телевизионное обращение вице-президента Жан-Пьера Бембы, в котором он согласился с тем, что оппозиция должна действовать энергично и с соблюдением демократических и республиканских ценностей, в значительной мере способствовало снижению уровня напряженности, отмечавшейся в Киншасе в течение всего ноября.
Both the opposition and the majority considered it an "historic" opportunity to assist the Lebanese in overcoming the current crisis, which cannot not be allowed to let slip given the grave implications for the future of peace and security in Lebanon if the crisis continues. Как оппозиция, так и большинство рассматривают помощь ливанцам в преодолении нынешнего кризиса как "историческую" возможность, которую нельзя упускать, учитывая серьезные последствия продолжения кризиса для будущего мира и безопасности в Ливане.
There should be no military forces in the area of separation other than those of UNDOF, and I note with concern the use of Syrian armed forces and opposition tanks during clashes in the area of separation. В этом районе не должно быть никаких вооруженных сил, кроме СООННР, и я с озабоченностью отмечаю, что в ходе столкновений в районе разъединения Сирийские вооруженные силы и оппозиция используют танки.
Kosovan opposition Vetëvendosje!, Alliance for the Future of Kosovo, Initiative for Kosovo, New Kosovo Alliance and others demanded Jablanović's resignation and the return of the Trepča Mines as a public institution of the Republic of Kosovo. Косовская оппозиция Ветевендосье, Альянс за будущее Косово, Инициатива для Косово, Нового Косовского альянса и другие потребовали отставки Яблановича и возвращения шахт Трепча в качестве государственного учреждения Республики Косово.
Benghazi and other parts of eastern Libya witnessed mounting opposition to the revolutionary brigades, particularly those formations referred to as Libya Shields, which are comprised largely of revolutionary units falling under the operational control of the Chief of General Staff of the Libyan army. В Бенгази и других частях Восточной Ливии ширилась оппозиция против революционных бригад, особенно тех, которые называются бригадами «Щит Ливии»; они состоят главным образом из революционных формирований, которые находятся под оперативным командованием начальника Генерального штаба ливийской армии.
Despite issues with the elections, the opposition received 45% of the vote and 16 of 47 seats in the National Assembly, while the BDG received 55% of the vote and 31 seats. Несмотря на проблемы на выборах, оппозиция получила 45% голосов и 16 из 47 мест в Национальном собрании, а Габонский демократический блок получил 55% голосов и 31 место парламента.
"In particular, the EU stated the CNE's decision to eliminate the digital fingerprint devices from the voting process was timely, effective, and constructive, and noted with surprise the opposition's withdrawal just four days before the election." В частности, наблюдатели от ЕС назвали решение CNE не использовать сканеры отпечатки пальцев устройств своевременным, эффективным и конструктивным решением, выразив удивление тем, что оппозиция всего за четыре дня до выборов решила их бойкотировать.
The 'opposition' is not an organ of control over the activities of the people of the ruling party, it only waits for the right moment to take the place of the ruling party at the trough of power. Оппозиция - это не орган контроля народа за деятельностью правящей партии, она лишь выжидает подходящий момент, чтобы занять место правящей партии у кормушки власти.
The Government of the Republic of Tajikistan pledged to provide logistic and material support for the Joint Commission on the territory of Tajikistan, while the opposition would provide the same on the territory of Afghanistan. Правительство Республики Таджикистан взяло на себя материально-техническое обеспечение Совместной комиссии на территории Таджикистана, а оппозиция предоставит те же услуги на территории Афганистана.
The Government of Tajikistan and the Tajik opposition held the first inter-Tajik talks in April 1994 in Moscow and the second round of talks in June 1994 at Tehran under United Nations auspices. З. Правительство Таджикистана и таджикская оппозиция провели под эгидой Организации Объединенных Наций первый раунд межтаджикских переговоров в апреле 1994 года в Москве и второй раунд переговоров - в июне 1994 года в Тегеране.
There was general support from both the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Serbian opposition for future participation by the Federal Republic in OSCE, but a widely diverging range of views on the conditionality which it needed to satisfy to secure full participation. ЗЗ. Правительство Союзной Республики Югославии и сербская оппозиция в целом положительно относятся к будущему участию Союзной Республики в ОБСЕ, однако высказывают самые различные мнения в отношении необходимых условий для обеспечения полного участия.
But the Sudan has chosen to accuse Eritrea, when it faced military setback in the north-east, Ethiopia, when the opposition put the Sudanese regime on the defensive in the east, and Uganda, when it was faced with a military debacle in the south. Однако Судан предпочитает обвинить Эритрею (когда он терпит военное поражение на северо-востоке страны), Эфиопию (когда оппозиция заставляет суданский режим обороняться на востоке страны) или Уганду (когда она сталкивается с военным фиаско на юге).
MINDFUL also of the delicate political stage that the country has entered, in the context of which the opposition is prepared, as a credible alternative, to propose a practical formula that would facilitate the implementation of a peaceful and ordered transition process in Equatorial Guinea, УЧИТЫВАЯ также тот сложный политический этап, на котором находится страна и в контексте которого оппозиция в качестве реальной альтернативы готова предложить практическую формулу, способную облегчить процесс мирного и упорядоченного перехода к демократии в Экваториальной Гвинее,
In the preparation for the coming election, the opposition UBP announced its platform, which includes returning the Attorney General to independent status, the privatization of the Ministry of Tourism, the creation of the Ministry of International Business and other changes to streamline government operations. В ходе подготовки к предстоящим выборам оппозиция ОБП заявила о своей платформе, которая включает положение о возвращении независимого статуса Генеральному прокурору, приватизации министерства по делам туризма, создании министерства по вопросам предпринимательской деятельности на международном уровне и другие изменения в целях упорядочения деятельности правительства.
The opposition of Puerto Rican youth to the United States draft in previous wars and to the use of university campuses by the Reserve Officers Training Corp had set an example for young people in the United States. Оппозиция пуэрто-риканской молодежи планам Соединенных Штатов в ходе предыдущих войн и использованию университетских лагерей для подготовки корпуса офицеров резерва являются примером для молодежи в Соединенных Штатах.